A man is dead tradutor Russo
259 parallel translation
Without love, a man is dead.
Я тоже. Без любви человек мертв.
By covering one lie after another and now a man is dead.
И все кончилось тем, что я заврался, а теперь человек погиб.
A man is dead.
Человек мертв.
A man is dead, boy.
Человек мертв, мальчик.
Today, a man is dead.
Сегодня человек мертв.
Believe me, Mr. Kringelein, a man who is not with a woman... is a dead man.
Поверьте, мистер Крингеляйн, мужчине без женщины... не жизнь.
Joan is dead, shot by a man.
Жоан мертва. Ее застрелил мужчина.
I ain't educated in fancy art... but I do know the face of a dead man when I see one, and this is it.
Я не очень разбираюсь в искусстве, но могу узнать лицо мертвеца с первого взгляда. Это лицо трупа.
The first that touches this weapon is a dead man!
Первый, кто коснется весла, умрет.
All I got here is a bunch of dead-man's clothes to wear!
Только куча одежды мёртвого парня, чтобы поносить её.
It is an act of solidarity for a dead man.
Это - акт солидарности с погибшим человеком.
The private life is dead, for a man with any manhood.
В Юрятине? Личная жизнь мертва для мужественного человека.
- One man has a chance for survival, the other is dead. - Bones.
- Док.
The most cooperative man in this world is a dead man.
Самый сговорчивый человек в этом мире - мертвец.
Is this a dead man, doctor?
Это человек мертв, доктор.
Sorty, Dago, but this man's still alive and that other man is dead, and that's a fact.
Прости, Даго, но тот парень умер, а этот еще жив.
Whoever fools around with me,... is a dead man
? Что за идиоты вокруг меня, ну почему вы такие?
Frank Pentangeli is a dead man.
А Пентангели - мертвец. - Ты не против.
Honestly, what is 6 million for a dead man these days?
Но скажите, зачем 6 миллионов покойнику?
Wormer is a dead man!
Считайте, что Вормер уже труп.
You know goddamn well what's "displeasing" me... is that Duesenberg on the bottom of the river with a dead man in it.
Прекрасно знаешь, что меня "огорчает" лежащий на дне реки с трупом внутри Дюзенберг!
This is a dead planet, man!
Ёто мертва € планета, чувак!
- Your Doctor is a dead man.
- Он мертвец.
"One dead man is sometimes better than a thousand live ones."
Один мертвец бывает лучше порою тысячи живых.
We're being planted a dead man, and the culprit is not put in jail.
Нам покойника подбрасывают, а преступницу в тюрьму не сажают.
Telephone, sir is an ear into the world ; A dead line is a deaf man.
Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
Owen is a dead man.
Я не вовремя?
- This is a dead man talkin'to me.
— о мной разговаривает покойник, ƒжимми?
A dead man is a dead man.
Мертвец - он и есть мертвец.
Well, come, is it professional to throw a regiment of cavalry on a battery of machine guns, with the dead certainty that if the guns ever go off not a horse or man will get within fifty yards of the fire?
Ну, полно, профессионально ли бросить конный полк на пулеметную батарею, с полной уверенностью, что если пулеметы начнут стрелять, ни лошади, ни люди не пройдут и 50 ярдов под огнём?
A brave man is dead.
Погиб хороший человек.
A man is dead.
Погиб Роско.
Sharpe is a dead man.
Шарп - покойник.
'Cause there is a dead man on the other end of this line.
На другом конце провода мертвец.
A dead adult in his 20s is worth less than a middle-aged one, a dead woman less than a dead man, single adults less than married, black less than white, poor less than rich.
Мертвый молодой человек стоит дешевле, чем человек средних лет, мертвая женщина дешевле, чем мужчина, одинокие дешевле тех, кто в браке, черные дешевле белых, бедные дешевле богатых.
I know a decent man is dead.
Я знаю, что хороший человек мертв
Oh, dear. There's a man come from Hamley Hall and he says Mr Osborne is dead.
Прибежал человек их Хэмли-холла, говорит, мистер Осборн умер.
This dead man is a cannibal.
Этот мертвец - людоед.
Do you realize how stupid it is to attack a half-dead man?
Понимаешь, что глупо бросаться на пьяного?
Look, if you can explain to me how a man who's certifiably dead, whose brain is in 27 pieces inside his skull, could have hauled himself up those steps...
Слушайте, если вы сможете объяснить, как заведомо мертвый человек, чей мозг размазан по стенкам черепа, смог проползти вверх по тем ступенькам...
In a moth, there is a head, whose man is cold and dead.
Сидела в мухе голова, От горя чуть жива,
It is fitting, then, that a man who dedicated his life who dedicated his life to reviving the wonders and majesty of long-dead civilisations should himself gain a measure of immortality through that very accomplishment.
Вполне разумно, что человек, посвятивший свою жизнь... посвятивший свою жизнь воскрешению чудес и величия давно ушедших цивилизаций и сам заслужить частичку бессмертия через эти достижения.
Once a man in my position gives in... lets his defenses down... is weak for one single moment, he's dead.
Любой на моем месте сделал бы то же самое.. я должен продолжать.. я не могу ни на минуту расслабиться, иначе я тут же погибну.
A man is half dead because of what we did.
Человек умирает, из-за того, что мы натворили.
Not much of a crime to stab a dead man, is it?
Не такое уж это и преступление, ударить ножом мертвеца, не так ли?
Is this really what you want or are you trying to make a dead man happy?
Это то, чем ты занимался? Или ты просто пытаешься рассмешить мертвеца?
You have to remember, John Ashcroft is a man who lost to a dead man in Missouri.
Но друзья, помните вот что! Джон Эшкрофт - это человек, который проиграл мертвецу выборы в Миссури!
I mean, the thing is, I can't see a reason for that man to be dead.
Я хотел сказать, дело в том, что я не могу найти причины убивать того человека. Не могу.
This man is dead. If you don't want his death to be meaningless it's time for you to become a man and get your people into Cameroon!
Ётот человек мертв. ≈ сли не хочешь, чтобьI его смерть бьIла напрасной будь мужчиной. " ьI должен доставить этих людей в амерун!
Vincent is dead. You are a free man now.
Винсент мёртв - значит, ты теперь свободен
It's no insult to say a dead man is dead.
Это не оскорбление.