About what tradutor Russo
132,735 parallel translation
What about what I'm owed?
А как быть с тем, что обязаны мне?
Then I remembered what's so beautiful about what we do.
Затем я вспомнил, чем прекрасно то, что мы делаем.
About what?
О чём?
We told Paige a little bit about what we're doing here.
Мы немного рассказали Пейдж о том что мы тут делаем.
I mean, not... Not the spy part, but just about what they're doing with the grain?
Ну... не шпионскую часть, а то что они делают с зерном?
When you signed up, how much did you know about what we did before and after the war?
Когда ты начал службу, сколько ты знал о том, что мы делали до и после войны?
Um, so your mom and I have been talking about what happened. What you read. And we know you're upset about it...
В общем, твоя мама и я поговорили о том что случилось.
What about the matter of a certain witness statement?
А если на предмет конкретных свидетельских показаний?
What are you talking about?
О чём это вы?
And she knew what I was talking about.
И она поняла, о ком я говорю.
Now, I have been thinking about the case and I know what we need to do.
Ну вот, поразмыслила я обо всём этом и теперь знаю, что нам делать.
What about the man with the scar?
А как насчёт человека со шрамом?
What about our integrity?
Где же наша честность?
W-what's all this about?
Ч-что всё это значит?
Well, at least someone knows what they're talking about.
Ну хоть кто-то знает, что говорит.
What was all that about, then?
Тогда что всё это значило?
And that's what it's always about, isn't it?
Вот что тебя всегда интересовало!
What's this about?
К чему этот вопрос?
Do you know what the argument was about?
Вы знаете, из-за чего была ссора?
Neighbours heard you and Mr Bayley arguing. What about?
- Соседи слышали, как вы ругались с мистером Бейли.
What, the Intergalactic Alliance are about to invade?
Что, Межгалактический союз готовит вторжение?
And what about me?
А как же я?
If you don't mind my asking, what were Flambeau and your husband arguing about?
Позвольте спросить, о чём спорили Фламбо с вашим мужем?
For what? An institution that cares more about rules than it does about people?
Института, который больше печётся о правилах, нежели о людях?
- What about the grey?
- А как насчёт серого?
Is that what this is about?
Всё из-за этого?
What about Grace?
А как насчёт Грейс?
He knows about wheat and what can kill it.
Он знает про пшеницу и про то что может её убить.
What about one of those Bread Oven places?
Как тебе сеть Bread Oven?
What if we tell her about this operation?
Что если мы расскажем ей об этой операции?
We don't know what we're talking about yet.
Мы ещё не знаем с чем имеем дело.
It's hard to figure out what to do about it.
Сложно понять что с ним делать.
What is so great about your job?
Что такого хорошего в твоей работе?
It's what we were talking to you about...
Это то о чём мы с тобой говорили...
What's so funny about that name?
Что тебя развеселило в этом имени?
What about Kansas?
Как там в Канзасе?
M-Maybe I could pitch that to my boss, if I knew what I was talking about.
Я бы может и выдвинул предложение боссу, если бы знал о чём идёт речь.
What about you?
Что насчёт тебя?
What are you talking about?
О чём ты говоришь?
What'd you talk about?
О чём вы говорили?
I thought that's what they like to talk about.
Думаю, они об этом любят поговорить.
What do you think about that?
А ты что думаешь об этом?
What he writes about the capitalist class structure being a kind of slavery and how revolution is necessary to create and achieve a workers'state so that no one is exploited...
То как он пишет, что капиталистическая классовая структура становится чем-то вроде рабства, и насколько необходима революция чтобы создать рабочее государство, где никто никого не эксплуатирует...
- What am I talking about? I'm talking to Josh Segal... the Seegs!
- Все спрашивают о Джоше Сигале, Сиггсе.
Josh, what am I gonna do about this parking ticket?
- Джош, что делать со штрафом?
Well, an occasional question about how TASS works, maybe the name of an employee or two, who watches over you, if you know what I mean.
Иногда мы будем задавать вопросы о том, как работает ТАСС, может об именах одного-другого сотрудника, которые присматривают за вами, если вы понимаете о чём я.
What about Saturday?
Как насчёт субботы?
Okay, so what are you talking about?
Хорошо, и о чём ты же ты говоришь?
Well, what about me?
А как же я?
What do you think about?
О чём ты думаешь?
What about Tuan?
А что насчёт Туана?
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what's the 204
what is this 7416
what is that 6346
what's the matter 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what have you got 603
what's the 204
what is this 7416
what is that 6346
what's the matter 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695