Anastasia tradutor Russo
225 parallel translation
And so, he married again, choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just Cinderella's age, by name, Anastasia and Drizella.
Поэтому он вновь женился... на женщине из хорошей семьи... у которой было две дочери, одного с Синдереллой возраста. Их звали... Анастасия и Дризелла.
Good morning, Anastasia.
Доброе утро, Анастасия.
Mademoiselles Drizella and Anastasia Tremaine. Daughters of Lady Tremaine.
Мадмуазели Дризелла и Анастасия Тремейн, дочери леди Тремейн.
Anastasia.
Анастасия? Анастасия!
Get up, Anastasia.
Вставай, Анастасия!
Drizella, Anastasia.
Дризелла и Анастасия.
Anastasia, dear.
Конечно. Анастасия, дорогая.
I have no gift for Anastasia!
Не все. Цветочек аленький остался.
Oh, the weather is cold, I don't know, but transcribtion of the subtitles via the ear is done Abris, Anastasia Dmitrievskaya, Jenna Nolt and Egor Sofronov
О, холодно, я не знаю, но перевод Abris и Анастасии Дмитриевской при помощи Дженны Нолт, Дмитрия Фролова,
Should I send the matchmakers to your father, Anastasia Yerofeyevna?
Это что ж, сватов прикажешь засылать, Анастасия Ерофеевна?
Pope actually found to be Jewish, Liberace is Anastasia, and Ethel Merman jams Russian radar.
"Папа Римский оказался евреем". "Певец Либераче - царская дочь Анастасия". "Певица Этель Мерман заглушила русские радары".
What do you play the role they give me or of Anastasia Griselda?
Ты что шутишь, ты думаешь, что мне бы доверили роль Анастасии или Гризельды?
¡ Anastasia, Griselda!
Анастасия, Гризельда!
The ladies Anastasia Griselda Gremein and...
Сеньориты Анастасия и Гризельда Гремейн...
A round of applause please for Anastasia! She loves show business.
Аплодисменты Анастасии, пожалуйста.
Well are you talking about, Anastasia?
Ну что ж ты несёшь, Настя?
Thank you, Anastasia.
Спасибо тебе, Настя.
Anastasia :
Настя :
Oh, Anastasia, as well.
Ах, Настя, как хорошо.
Colonel Anastasia Komananov, KGB.
Полковник Анастасия Комананова, КГБ.
I bought those for Anastasia last Christmas.
Я купил ее для Анастасии на прошлое Рождество.
Anastasia, and my friend, Mr. Garak.
Анастасия и мой друг господин Гарак.
And, that night, no star burned brighter than that of our sweet Anastasia, my youngest granddaughter.
В тот вечер всех затмила наша Анастасьюшка, моя младшенькая внучка.
- Anastasia!
- Анастасия.
Anastasia, hurry. Hurry.
Скорей, Анастасия.
And my Anastasia, my beloved grandchild, I never saw her again.
И внученька моя, Анастасия, потеряна, ушла навек.
The Princess Anastasia
- Княжна Анастасия!
We'll have three tickets out of here : One for you, one for me and one for Anastasia.
Купим три билета, уедем отсюда - ты, я и Анастасия.
It's the Princess Anastasia who will help us fly
Но княжна Анастасия Поможет нам,
The Princess Anastasia
Анастасии нет?
Anastasia.
- Анастасия.
Our last kopeck gone for this flea-infested theatre and still no girl to pretend to be Anastasia.
Всё до копейки потратили на театр. А Анастасии так и нет.
One look at this jewellery box, the Empress will think we have the real Anastasia. - I'm looking for...
Покажем шкатулку - и она поверит, что это Анастасия.
Unfortunately, the third one is for her. Anastasia.
Но, увы, третий билет на Анастасию.
We are going to reunite the Grand Duchess Anastasia with her grandmother.
Мы везем Анастасию к её потерянной бабушке.
Are you trying to tell me you think that I am Anastasia?
Что по-вашему, я - Анастасия?
After all, the name Anastasia means "she will rise again".
Ведь имя Анастасия означает "воскреснет вновь".
Wish we could help, but the third ticket is for the Grand Duchess Anastasia.
Ну что ж, билет-то третий для княжны Анастасии.
If I'm not Anastasia, the Empress will know right away. - So it's just an honest mistake.
Если я не Анастасия, императрица поймёт, и обмана тут нет.
May I present Her Royal Highness, the Grand Duchess Anastasia?
Её царское высочество, великая княжна Анастасия!
Anastasia?
Анастасия?
You have just one problem there, fellah. Anastasia's dead.
Загвоздка только в том, что нет её в живых.
If that thing's come back to life, it must mean Anastasia's alive.
И если ожила эта сила, значит и Анастасия жива.
I'm not surprised, because I saw her. Anastasia.
Ведь я её видал, Анастасию.
Anastasia?
Анастасию?
So, are you ready to become the Grand Duchess Anastasia?
Готова ты стать великой княжной Анастасией?
I will see no more girls claiming to be Anastasia.
Не принимаю никаких Анастасий.
You're Anastasia.
- Анастасия.
Yes, Anastasia.
Да, Анастасия.
- Hurry, Anastasia.
- Скорей.
Anastasia, sir.
Анастасия.