And you're fired tradutor Russo
187 parallel translation
You're sore at those people because they fired your old man, and it killed him. You wanna get back at them, don't you?
¬ ы страдаете, потому что те люди уволили вашего старика, и это его убило.'отите им отплатить?
And now, get over then... you're fired
Вы уволены. Идите к революционерам. Они тоже не любят работать.
You're a ballistics expert and you never fired a gun!
Специалист по оружию никогда не стрелял!
And I get fired. Hazard of the profession. If you're gonna be a spy, you gotta expect a firing squad.
и меня увольняют издержки профессии если бы вы были шпионкой, вас бы ждал расстрел мой малыш донашивает свои ботинки от детского фонда и вы взрослый большой человек не думал что мы вернемся к маленькому Бутчу
- One more word and you're fired!
- Еще одно слово и ты уволен!
♪ And ossify our livers! Next time I catch you mooching drinks, you're fired.
Еще увижу, как ты пьешь на халяву - уволю.
I just opened my mouth, and "you're fired" just came out.
Я думаю, невеста в положении.
- First off, you're fired, and that's official.
- Во-первых, ты уволен, это официально.
If you're so eager and all fired up... to get out of the house today, why don't you do that?
Если тебе так невтерпеж выйти из дома сегодня, так возьми и выйди!
One word. One word, LaPlante, and you're fired. You got that?
ќдно слово. ќдно только слово, Ћаплант, и ты уволен. " ы мен € пон € л?
Didn't I say, "One word and you're fired"?
я разве не сказал тебе, "ќдно слово и ты уволен"?
And good-bye! You're fired!
И попрощаться.
You're fired and I get the dog.
Ты уволен а я получаю собаку.
And once the bullet's been fired, you're gone.
А как только пуля выстрелила, ты уже мертв.
So you're not mad at me for getting fired and everything?
Ты не сердишься на меня за увольнение и вообще?
You`ve got a mortgage, car payments, medical bills food bills, electricity bills, gas bills, clothing bills and, by the way you`re fired.
У вас есть закладная на дом, счета за машину, медицинские счета счета за продукты, за электричество, за газ, за одежду и вот вас увольняют.
Keep it up and you're fired.
Свой закрой - ты уволен!
She'll see you're gone and know I let you out, and I'll get fired!
Она увидит, что ты исчез, поймёт, что я выпустила тебя, и уволит меня!
Well, then we're through and you're fired.
Что ж, тогда все кончено. И ты уволена.
Either buy some and try it or get the fuck out because you're fired! "
Покупайте их или убирайтесь, потому что вы уволены! "
We fired radar into that thing, concentrated radio waves, and you're saying- -
Но мы направили на неё радар.
Lay your hands on a student now and you're fired.
Дотронься до студента сейчас и ты уволен.
- Good, and you're not fired.
- Приятно это знать. И ты не уволен.
If you're some fucked-up, failed actor I wouldn't handle or some prick intern I fired, I will hunt you down and I will crush you.
Слушай, если ты какой-то сбрендивший актер-неудачник, за которого я не взялся, или мудак-стажер, которого я уволил, я тебя разыщу и раздавлю.
You late again and you're fired.
Ты опять опоздал, и ты уволен.
We open in four days, no chef, and you're gonna tell them you just fired our chef because he wears a toupee.
Мы открываемся через 4 дня, повара нет, и ты говоришь им что уволил повара из-за того что он носит парик.
Another sound and you're fired!
Ещё раз пикнешь, и ты уволен!
She might have fired it and hurt someone. But you're not clumsy, are you? And yet you dropped it.
Вас в неуклюжести не обвинишь.
You're all fired, each and every one of you.
Вы все уволены, все и каждый.
I absolutely do, and you're fired.
Ещё как есть. И ты уволена.
And as for Kitty, I think you're crazy to have fired her.
А что касается Китти, зря ты её уволил.
And you gotta fix this, or you're gonna be fired too.
А тебе нужно это исправить или я уволю тебя за всед ними.
- And yet you're too good to polish the candlesticks? - You're fired!
- И ты еще слишком хороша, чтобы чистить подсвечники?
I think the main difference between me and Donald Trump Is that I get no pleasure out of saying the words "you're fired"
√ лавное различие между мной и ƒональдом "рампом Ч это, наверно, то, что мне никакого удовольстви € не доставл € ет говорить :" "ы уволен".
And you're fired.
И вы уволены.
Oh, and in case you haven't guessed... you're fired.
Да, и если ты ещё не догадалась - ты уволена.
- Go on like this, and you're fired.
- Если будешь так себя вести - уволю.
Remember you're a team, and if you can't act as a team, you're fired too!
Помните, вы команда, и если вы работаете не как команда, вы тоже уволены!
No, I know it seems it's supposed to be funny but tomorrow you're gonna find out that it wasn't and by that time, I'll have been fired.
Подозреваю, что это может показаться смешным, но завтра вы поймете, что это не так, когда меня уволят.
And sometimes in life, you have to get the trees just right or you're fired, hmm?
И иногда бывает такое в жизни, что тебе приходится сделать эти деревья в точности так, как требуется, или ты уволен, м?
And you're fired.
И ты уволен.
No, I fired them and you're next.
Разве все из Стэмфорда не уволились моментально? Нет.
And you wonder why you're last in sales and about to get fired.
И ты еще удивляешься, почему ты на последнем месте в соревновании продаж и на грани увольнения?
So I'm gonna clean house, and you're all fired.
Так что я собираюсь очистить дом, и вы все уволены.
Oh, And I Think I Mentioned This Earlier--You're Fired.
О и думаю я уже упоминал - ты уволен.
Thirteen and Kutner, you're fired, too.
13 и Катнер, вы тоже уволены.
And I'm telling you, you're fired, bitch.
И я говорю тебе : Ты уволена, сучка!
And you're fired!
Ты идиот! - Ты уволена.
I've had it! You and you, you're fired!
Ты, ты и ты вы уволены.
- You're fired, take your stuff right now and beat it!
Собирай свои вещи и проваливай.
And you're not gonna get fired because you're gonna fold.
И тебя не уволят, потому что ты мне уступишь.
and you're welcome 67
and you're next 17
and you're here 49
and you're right 279
and you're wrong 34
and you're like 53
and you're safe 20
and you're not 153
and you're sure 21
and you're thinking 17
and you're next 17
and you're here 49
and you're right 279
and you're wrong 34
and you're like 53
and you're safe 20
and you're not 153
and you're sure 21
and you're thinking 17