English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Ashes

Ashes tradutor Russo

1,598 parallel translation
A man rose from the ashes to survive the blast of a furnace.
Человек восстал из пепла, выжил в жерле печи.
How do you think he got the ashes to stick to the wall?
Как ты думаешь, как он приклеил останки к стене?
How do you think he got the ashes to stick to the wall?
Как по-вашему он прилепил прах к стене?
He hides the real him, except from those ashes.
Он скрывает себя реального от всех, за исключением тех, кто превратился в золу.
His family keeps him safe, but these ashes leave him exposed.
Благодаря семье у него есть прикрытие, но этот прах его выдает.
Probably whacks off with her ashes.
возможно, кончил на её прах
If the ashes bother you so much, why do you keep them out?
Если прах тебя так сильно беспокоит, зачем ты его хранишь?
"Ashes to ashes..."
"Прах к праху..."
I think you should tell them the whole "phoenix rising from the ashes" story.
Я думаю, тебе стоит рассказать им свою историю о возрождении из пепла.
And, poof, ashes to ashes.
И - пуф! Останется лишь гостка пепла.
It produces light effects, erupts fire, flames and ashes...
Вулкан извергает огонь, пламя, пепел.
Mmm, the great taste of ashes.
( афоризм изначально означает отсутствие радости от победы в войне, выигранной ядерным оружием )
Rising above from the ashes of your lives, and so on.
Возрождение из пепла ваших жизней, и тому подобное.
I've pulled all the teeth we found in the ashes.
Я вытащил все зубы, которые мы нашли в пепле.
The Ashes.
Новый?
Is there a wet track Ashes I can take back to Australia?
Можно я заберу пыль с дороги на память в Австралию?
Tell you what, we'll burn the car and put it in a little thing, you can take it back and Australia can have some ashes.
Лучше спалим автомобиль и положим пепел в маленькую коробочку, Получишь немного пепла и заберешь с собой в Австралию.
Then why don't I turn the rest of you to black ashes? !
Почему бы мне не обратить тебя в уголёк?
you're finished. The only thing that escapes is your ashes!
то в конце от тебя останется лишь пепел!
I've got some ashes from his... from his urn from home and a one of my goals is to get to the top and? those ashes.
У меня есть с собой немного его праха.... из его погребальной урны дома, и одна из моих задач - добраться до вершины и развеять там прах отца.
and the Covent Garden were all reduced to ashes.
Сохо и Ковент-гарден обратились во прах...
But the band that would truly spearhead the shift from synth-pop to dance music had evolved out of the ashes of Joy Division.
Но зачинателем перехода синти-попа в танцевальную музыку, была группа образовавшаяся на останках Joy Division.
Ashes to ashes.
Прах к праху.
Ashes and dust.
Прах и пыль.
Earth to earth, ashes to ashes...
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху....
"FROM THE ASHES SPRINGS NEW LIFE"
ИЗ ПЕПЛА ВОЗНИКНЕТ НОВАЯ ЖИЗНЬ
Promise me that if I die, you'll spread my ashes on Mars.
Обещай мне, если я умру, ты развеешь мой пепел на Марсе.
This is where I want my ashes scattered.
Я бы хотел, чтобы здесь развеяли мой прах.
Well, my husband loved my oatmeal-raisin cookies so much. So, I took his ashes and...
А мой муж так любил овсяное печенье с изюмом, что я взяла его пепел и...
For the ashes of his fathers,
" Для праха предков его славных
Sir, the corpse has been burnt to ashes.
Начальник, тело сгорело дотла
The bones were burnt to ashes. Though there are ashes inside the shoe, its outside remains unscathed.
Кости сгорели дотла, а туфли, хоть и обгорели изнутри, снаружи остались неповрежденными
Vice Minister of Public Works. On the 17th day of the 8th month, 1-3pm... he was self-burnt to ashes inside the Buddha,
Помощник главы Палаты общественных работ 17-го дня 8-го лунного месяца с 1 до 3 часов пополудни...
Jason's ashes will be available at the back... but if you wouldn't mind, I'd like you to leave through the front door.
Прах Джейсона можно забрать на заднем дворе но если вы не против, я бы хотел, чтобы вы вышли через парадный вход.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history.
Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
These are his ashes.
Это его прах.
Why are your father's ashes in a coffee can, Ethan?
Почему прах твоего отца в банке из-под кофе, Итан?
Put his ashes in the old river.
Развеять его прах в старой реке.
Let the ashes float down to New Orleans, you know?
Пусть пепел плывет в Новый Орлеан.
Where are the ashes?
Где прах?
Where are my dad's ashes?
Где прах моего папочки?
Could you hand me my father's ashes?
Подай мне, пожалуйста, прах отца.
Collect the ashes, take them to the van. I'll send you someone.
Бережно перенесите пепел в фургон, я пришлю за ним
Not until D'Amico and his whole damn operation are burnt to ashes and buried.
Пока Д'Амико и весь его чёртов синдикат не сгорит дотла. И не сравняется с землёй.
Do not even dare kick at the ashes of burnt coal
Ты не осмеливаешься пнуть даже остывшую золу
When I parted. When I turned to ashes.
Когда я порвал его на куски Когда я превратил его в пепел
Gonna be an emotional day tomorrow, spreading the Buzzer's ashes.
Завтра очень важный день, будем развеивать прах Сирены.
We are skipping the dinner in Milan spreading the ashes and we're leaving first thing Sunday morning.
Мы пропустим ужин в Милане развеем прах и вылетем первым же рейсом в воскресенье.
Give me the ashes.
Дай мне прах
Give me the ashes you took from Ilana's things after she died. I know they're in your pocket.
Дай мне прах, что ты нашел среди вещей Иланы после того как она умерла я знаю, что он у тебя в кармане
and turn you to ashes.
Парализован..?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]