English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / At your command

At your command tradutor Russo

117 parallel translation
Captain Tonnelli. The Italian service at your command.
- Капитан Тонелли, итальянская служба.
Everything here is at your command.
Здесь есть все, что только пожелаешь.
At your command, milady.
Как пожелаете, миледи.
- At your command!
- Как прикажете!
At your command!
Как прикажете!
At your command.
Слушаюсь.
At your command.
К Вашим услугам.
At your command, sir!
Жду ваших распоряжений!
At your command, sir.
Разрешите, господин полковник.
Captain Otto Klapka from the 50th Division Artillerry, at your command, sir!
Капитан Отто Клапка 50-й артиллерийский полк, прибыл к Вашим услугам, господин!
At your command, sir!
К Вашим услугам, командир!
I'm at your command.
Наличными.
All this power at your command.
Вся эта власть в вашем распоряжении.
I'm at your command!
Приказывай!
And I would see you so busy at your command, and I would hear your voice from all parts of the ship, and my fears would fade.
И я видела вас таким занятым вашей работой, слышала ваш голос из всех отсеков корабля, и страхи уходили прочь.
- At your command, General!
- Как прикажете, генерал!
- At your command, Major!
- Как прикажете, майор!
- At your command, Captain!
- Как прикажете, капитан!
- At your command, Lieutenant!
- Как прикажете, лейтенант!
I'm here to be at your command.
Прибыл в твоё распоряжение.
You have 500 men at your command, one of them can surely follow me.
У теба в подчинении 500 человек, пусть один следит за мной.
At your command.
- Спушаемся!
My life at your command.
Моя жизнь в вашем распоряжении.
My life at your command, sire.
Моя жизнь в вашем распоряжении, ваше величество.
- My life at your command.
- Моя жизнь в вашем распоряжении.
PRINCE : My life at your command.
Моя жизнь в вашем распоряжении.
- At your command, professor!
- Слушаю, профессор!
At your command, Excellency.
К вашим услугам, Ваше Превосходительство.
And it all happens at your command?
ДАЖЕ ПО НАШИМ МЕРКАМ
I am at your command.
Я в Вашем распоряжении.
Transwarp at your command.
- Гиперпространственный по вашей команде.
Platoon ready at your command, Sir!
Командир, отделение готово к несению службы!
Platoon ready at your command, Sir.
Командир, отделение готово к несению службы!
When you have 10,000 pounds of thrust at your command, you have to be.
Когда управляешься с парой реактивных двигателей, нужно быть уверенным.
Well, cousin, I'm here at your command.
Я пришла сюда по вашей просьбе.
Impulse engines on-line. Warp power available at your command.
Импульсные двигатели включены, варп двигатели функционируют.
I'm sorry, but he's an adult and I'm not at your command.
Во-первых, он совершеннолетний... И вы не можете мне ничего запретить.
He can trigger the chroniton generator at your command. You can end this.
Он может запустить генератор хронитонов по вашей команде.
We fire at your command, sir.
Стреляем по команде, сэр.
I will infiltrate the Tauri at your command.
Я готов проникнуть на Таури по вашей команде.
10,000 computers at your command?
10,000 компьютеров к твоим услугам?
- Not at all. Your wish is our command.
Ваше желание для нас равносильно приказу.
At your every command from here to California.
Чтобы сопровождать вас в Калифорнию.
I'm... at your... command.
Я... в Вашем... Распоряжении.
You will return to your ship at once or I shall contact your Starfleet Command myself and report your interference with this planet's government.
Вы сейчас же вернетесь на свой корабль, или я сам свяжусь с вашим Звездным Флотом и сообщу о вашем вмешательстве в управление этой планетой!
Yes, at your command.
Да, и к вашим услугам.
At your command, Prince.
Вы звали меня, Ваша Светлость?
My heart's at your command, dear I'll bet you a dollar she says no.
Ставлю доллар, что она скажет "нет".
at your command.
Трагики к вашим услугам
Either you go north at eight, take command of the unit sitting in Metulla for at least a year, so that at least you'll spend your nights in south Lebanon.
или ты в восемь отправляешься на север страны, и принимаешь командование минимум на год над подразделением в Метуле, так, чтобы хотя бы ночи свои ты проводил в Южном Ливане.
Megatron will fall as soon as I have your Maximals at my command
- Мегатрон! Мегатрон будет повержен сразу же, как только Максималы перейдут под моё командование.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]