Ballin tradutor Russo
55 parallel translation
- My name is Ballin Mundson.
Меня зовут Баллин Мандсон.
Ballin?
Баллин? Баллин?
- Hello, Ballin.
- Привет, Баллин.
Mrs. Ballin Mundson, Mr. Farrel.
Миссис Баллин Мандсон, мистер Фаррел.
I'll look my very best, Ballin.
Я постараюсь, Баллин.
Ballin, will you come up and help me into this thing like a darling?
Баллин, помоги мне застегнуться, будь примерным мужем.
That's one of the things you'll have to teach me, Ballin. Good manners.
Вот этому тебе придется меня поучить, Баллин, хорошим манерам.
Boys have the darndest way of growing up, Ballin.
Мальчишки имеют тенденцию подрастать.
Let's hate her, shall we, Ballin?
Будем ее ненавидеть?
- Anything I can do, Ballin?
Я могу чем-то помочь, Баллин?
- I'll get her, Ballin.
- Я ее приведу, Баллин.
I'm beginning to think I've misjudged your Johnny, Ballin. He can be quite sweet.
Я начинаю думать, что я превратно судила о твоем Джонни, Баллин.
I don't think I've ever known him, Ballin.
Я его никогда не знала, Баллин.
When Ballin comes down, I want you sitting in a booth alone.
Когда спустится Баллин, ты должна сидеть одна.
It's Ballin who objects to my having friends?
По-твоему, Баллин запрещает мне заводить друзей?
Look, Ballin, I'm a big boy now.
Слушай, Баллин, я уже взрослый.
Because she is on your side, Ballin.
Она на твоей стороне, Баллин.
That's what I told Ballin, what you'll tell him.
Это я сказал Баллину, и ты скажешь то же самое.
All to protect Ballin.
Лишь бы защитить Баллина.
I bet Ballin won't either, unless you're there to back me up.
И Баллин тоже. Если только ты меня не прикроешь.
Ballin.
Баллин?
I taught her everything she knows, Ballin.
Я обучил ее всему, что она знает, Баллин.
- Yes, Ballin?
Да, Баллин.
It might be a good idea for us to go home, Ballin.
Кажется, сейчас самое время вернуться домой, Баллин.
Okay, Ballin.
Хорошо, Баллин.
- Ballin was wrong, wasn't he?
Баллин не прав, верно? В чём?
I thought of Ballin back in the casino, fighting for his life. And this little...
Я знал, что там, в казино, Баллин сражается за свою жизнь, а эта маленькая...
Ballin.
Баллин!
In the will we found, Ballin had left everything to Gilda with me as sole executor.
В завещании, которое мы нашли, Баллин оставил все Гилде, а исполнителем завещания он назначил меня.
I finally had them in my hands the little pieces of papers that Ballin said would let a man rule the world.
Наконец-то, все это оказалось в моих руках. Листки бумаги, которые, по словам Баллина, позволяли править миром.
I got even with you for walking out on me by marrying Ballin. That's just great.
Ты ушёл от меня, и я поквиталась с тобой, выйдя за Баллина.
You ballin'her?
Ты с ней трахаешься?
I went from ballin'to not-at-all-in'.
Ну, здравствуй, отстой.
Look, I'll just leave the ballin your court.
Слушай, я оставлю тебя, чтобы ты решил.
Ballin'.
Офигеть.
He's ballin'.
Он настоящий тусовщик.
Well, I like the old Malik because he wasn't ballin'.
Да, а мне нравится старый Малик, потому что он не был тусовщиком.
And I don't want to sit here wasting another moment when I could be living the life I was meant to live- - ballin'and shot-callin'.
И я не хочу сидеть здесь, просиживая штаны когда я мог бы жить жизнью, которой должен жить - скомканной и готовой к выстрелам.
Ballin'.
Крутота.
So it was time to shut down the Collin ballin'once and for all.
Поэтому пора прикрыть лавочку Коллину, раз и навсегда.
- So we're taking the coaches clubbing with my ballin'cousins.
- Итак, мы собираем тренеров в клубе с моими кузенами.
Whoever's ballin'.
Кто-то из школы.
Sweetie, do you think this is gonna say to Janine that I am ballin'out of control?
Милый, как думаешь, глядя на меня, Джанин поймет, что я могу бесконтрольно тратить деньги?
♪ Oh, I'm ballin'out of control ♪
♪ Я просто купаюсь в роскоши
♪ ballin'out of control ♪
♪ Я живу на широкую ногу...
Yo, this is to ballin'like an all-star.
Йоу, тост за звездную жизнь.
On the coast, and we ballin Back and forth like it's ping-pong And you ain't got a thing on Let me sing your theme song
Дикий пляж, мы идем в руке рука, кругом вода, ты - в чем мать родила, а я пою для тебя :
You have to make sure you're ballin'.
Вы должны убедиться, что вы круты.
- He's ballin'.
- Он шикует.
- Why, Ballin!
Как же так, Баллин?
Oh, Ballin?
Баллин?