Beach tradutor Russo
8,094 parallel translation
I thought you were a beach person, you know?
Я думал, что вы пляжи любите.
Beach stuff.
Пляжные штучки.
Beach... things.
Предметы... с пляжа.
- Wait, I know a shortcut to the beach. - You do?
– Подожди, я знаю короткий путь до пляжа. – Правда? Посмотрим, угонишься ли.
He goes big or he goes home... to his mansion on the beach.
Он идет в большую или он идет домой... в свой особняк на пляже.
Brian Wilson of the Beach Boy...
Бриан Уилсон из Beach Boy...
It's called " Darlin'" by the Beach Boys!
Она называется "Дарлин" от Beach Boys!
Do you even like the Beach Boys?
Do you even like the Beach Boys?
They have "beach" right in the name.
They have "beach" right in the name.
♪ Then I took a little walk along the beach ♪
Затем я прогулялась вдоль пляжа
If you're the owner of a unicorn with a top hat, please come to the ice cream beach.
Владельца единорога в цилиндре просьба подойти на пляж мороженого.
I thought he was spending the holiday on Miami Beach.
Он же в Майами-Бич отдыхает.
These- - three days at the beach, toes in the sand, book in my hand, and nothing on my plate.
Это! Три дня на пляже, пальцы в песке, книжка в руке и плевать на всё остальное.
You just cost me three days on the beach.
Ты обошлась мне в три дня на пляже.
♪ Walking on the beach last night ♪
♪ прогулки по пляжу прошлой ночью *
Right by the beach. - Yes.
Прямо рядом с пляжем.
I was down at the beach.
Я был на пляже.
SFPD brass wants to make sure I'm actually working here and not lounging at the beach or taking surf lessons.
Моё начальство хочет убедиться, что я тут делом занята, а не расслабляюсь на пляже или учусь серфингу.
It was a beach party.
Это была пляжная вечеринка.
I took her to a party at the beach.
Я привёл её на пляжную вечеринку.
Oh, I meant to ask, what time did Matt arrive at the beach party?
- О, я хотела спросить, во сколько Мэтт пришёл на вечеринку?
It looks as though Harry drank himself into a stupor and passed out on the beach.
Кажется, Гарри сам напился до потери сознания и отключился на пляже.
It was found on a beach half a mile away.
Это было найдено на пляже в полмили отсюда.
I got it off the beach.
Я взяла её на пляже.
So, what happened on the beach?
Так что же произошло на пляже?
So what happened on the beach?
Что произошло на пляже?
'What happened on the beach? '
Что произошло на пляже?
And you have absolutely no recollection as to how you washed up on Lighthaven beach two days ago?
И ты совершенно не помнишь, как ты оказалась на пляже Лайтхевена 2 дня назад?
It was a warm, sunny day, and Penny Beerntsen and her husband went to the beach on Lake Michigan.
День был тёплый и солнечный, и Пенни Бёрнтсен с мужем пошли на пляж озера Мичиган.
the couple that found Penny Beerntsen on the beach and comforted her and clothed her while they were waiting for, uh, medical assistance. Um...
успокаивали её и дали ей одежду, пока они ждали приезда медиков.
And it was the same basic section of the beach where Penny Beerntsen was assaulted two... two years later.
И это было практически в том же месте пляжа, где напали на Пенни Бёрнтсен два года спустя.
And that involved a violent assault on a beach here in Manitowoc County?
И вы помогали в деле о нападении на пляже здесь, в округе Мэнитуок?
And it's the closest to the beach where Stormfly was captured.
Он ближе всего к пляжу, где схватили Громгильду.
And it doesn't matter if it's on a beach or not.
И не важно по пляжу или нет.
I mean, we are on a beach.
В конце концов, мы на пляже.
Look what Mr. Cuckoo Pants has been reading at the beach. No.
Смотрите, что мистер Ку-ку читал на досуге.
We're staying at the beach and Auntie Irina said we're going to come here to take me to the zoo...
А ещё тетя Ира сказала что она приедет сюда Куда Феликс? И свозит меня в зоопарк на день рожденья.
You leave footprints on the beach, and tomorrow they're gone.
Ты оставляешь следы на песке, а завтра они исчезнут.
While we're waiting, I thought maybe we could go check out the beach.
Пока мы ждём, предлагаю прогуляться до пляжа.
Is the beach where the birds nest?
Это пляж, на котором гнездятся птицы?
I wanna get to the beach early.
Я хочу пойти на пляж пораньше.
Who's ready to hit the beach?
Кто готов рвануть на пляж?
So, you're not going to the beach today?
Ты не пойдёшь сегодня на пляж?
So, you followed me from the beach on purpose?
Вы специально бежали за мной с пляжа?
It's too crowded down on the beach to drink in comfort.
На пляже слишком людно, чтобы спокойно выпить.
Let's go to the beach, then.
Тогда пошли на пляж.
Let's blow them off and go to the beach.
Давай забьем на это и пойдем на пляж.
I forgot to give it back when Bridget and Dave went to Myrtle Beach and asked me to feed Smokey.
Я забыла вернуть его, когда Бриджет и Дейв уехали и попросили кормить Смоуки.
Great photos of you on the beach. Swimming, too?
Отличные фотографии на пляже.И поплавать успели, да?
Mike and me forever it's the stang life, bitch stang life i will never die I'm a stangle, bitch hunchback of notre d on the b flying fucking girls to my sister's wedding at the beach
Майк, Майк и Дейв навсегда Это жизнь Стэнглов, сука Жизнь Стэнглов Я не умру, я Стэнгл, сука Горбун из Нотр-Дама На пляже
LGB- - that's Long Beach, California.
Всё сходится.