Beanbag tradutor Russo
97 parallel translation
He's a beanbag.
Погремушка.
Beanbag. Beanbag.
Погремушка.
A beanbag!
Погремушка!
- I'm sorry. - All I said was that our son, the apple of our three eyes, Martha being a Cyclops... Our son is a beanbag, and you get testy.
Я просто сказал, что наш сын, глазное яблочко трехглазой Марты, - она же у нас циклоп наш сынок это погремушка, а вы разозлились.
- That's a beanbag. - You're kidding. And that lamp, those are real sterling silver.
Это из настоящего серебра.
Υou two should be kissing my fucking hairy beanbag. you know?
Вы должны мне пятки целовать.
All I did was kick around a beanbag.
А я лишь попинал мячик.
Sometimes when you're asleep on the beanbag.
Sometimes when you're asleep on the beanbag.
Perhaps like an airplane seat, or a beanbag chair!
- Например, на авиа-кресло, или кресло-качалку.
Beanbag chairs?
Стулья в виде круглых подушечек?
All you need is a beanbag ashtray and a tracheotomy.
Тебе не хватает только погремушки, пепельницы и трахеотомии.
Beanbag chairs.
Надувные кресла.
I hope you're sitting un-comfortably, on your sofa, or beanbag, if that's how you choose to live your life.
Уверен, тебе сейчас не очень комфортно, на твоем диване, или на бобовом пуфе, если ты таким образом решил прожить жизнь.
Maybe after lunch we could talk about your leather beanbag chair.
Может, после обеда поговорим про твое кожаное кресло.
Nice beanbag. Yeah.
- Клевый пуфик
Afraid someone's going to steal your beanbag?
Боишься, что кто-то сопрёт твою подушку?
And Bart, you go with your father to Shelbyville to get the beanbag chairs re-beaned.
И Барт, ты едешь со своим отцом в Шелбивилль. Чтобы по новой набить эти кресла-подушки.
Oh, no, I hate the beanbag store.
О нет, я ненавижу магазин кресел-подушек.
Now I'm late. Steve, I need to borrow your girlfriend. I got curious and unzipped my beanbag chair.
Стив мне придется повзаимствовать твою девушку. я бы хотел опробовать ее на своем уже разложенном диване.
- Oh, beanbag rounds.
Что у тебя тут? Травматические.
I packed the beanbag gun tonight.
Сегодня мой пистолет заряжен.
A beanbag?
бобовый пуф?
Was a beanbag chair and a card table. It looked like crap.
Признаюсь, дом выглядел отстойно.
Did you hit him in the beanbag?
А потом - по яйцам?
There's no shame in attacking a criminal's beanbag.
Нет ничего постыдного, чтобы врезать бандитам по яйцам.
- Dude, even I know you're lame, and I'm a tenured professor sitting in a beanbag chair.
- Придурок, даже я знаю ты не прикольный это говорю я, штатный профессор, сидящий в большом мягком кресле.
It reminds me of a beanbag chair
Оно напоминает одно кресло, которое было у меня в 1974
It's only a beanbag gun.
.
Hey, Bones, do you think that a potato gun... and a beanbag gun could generate the same Fig Newtons per square inch?
Эй, Кости, ты думаешь, что это картофельное ружье и фасолевые пули могли вызвать такое же количество Fig Newton'ов * Fig Newtons - печеньки с начинкой * на квадратный дюйм?
You had no idea that your beanbag gun would kill him.
Вы не знали, что ваша картофельная пушка убьет его
Beanbag rounds hurt like a bitch.
Резиновые пули бьют чертовски больно.
Unfortunately, you have to work before you can play,'cause you've got the first shift at the beanbag toss!
К сожалению, прежде чем поиграть, ты должна поработать, потому что тебе выпала честь первого броска в игре beanbag.
I put her in the beanbag in the back of the van, and I drove real slow.
Я положил ее в коробку с пенопластом и ехал очень медленно.
Even driving slow, that beanbag slid around a lot on turns.
Даже при медленной езде коробка сильно скользит на поворотах.
I'm touching you with rose petals because if anybody else touched you, I would take their nuts and put'em in a beanbag and then let fat people sit on them.
Я ласкаю тебя лепестками роз, потому что если бы кто-то другой тебя ими ласкал, я бы взял их яйца засунул бы их в кресло чтобы на них сидели всякие жирные люди.
It's like watching a fight between two beanbag chairs.
Опять начинается. Правильно говорят : В одной берлоге два медведя не живут.
Don't blame me because you were born with a clit for a cock and a tiny little beanbag to house what passes for balls.
Не обвиняй меня, потому что ты был рожден с клитором вместо члена и маленьким мешочком для семечек вместо яиц.
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash.
И, печальная новость, твое кресло-подушка случайно порвалось, когда я воткнула в него нож и превратила его в мусор
Just like I lost the feathered earring... and the van with the beanbag chairs.
Так же, как я потерял серьгу из перьев... и стулья с погремушками.
You, beanbag, come with me.
Ты, погремушка, пошли со мной.
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go.
Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
Ain't beanbag.
Ну, я не подушка для битья.
So the beanbag will stabilize Mr. Cooper's cervical spine.
Кресло-мешок стабилизирует шейный отдел позвоночника.
A beanbag?
Кресло-мешок?
I don't need help getting back into a beanbag chair.
Я и без помощи смогу взобраться на пуф.
I can figure out how to sit in a beanbag chair.
Я сама пойму, как залезть на пуф.
Beanbag with arms and legs, seriously, take a seat, or seats, before someone gets hurt.
Тумбочка с руками и ногами, сядь на место или на места, пока никто не пострадал.
I heard something I don't know if it was a beanbag or a taser...
Я что-то слышала, но не знаю, была ли эта резиновая пуля или электрошокер...
I walked past it four times. I thought it was a beanbag chair.
Я прошла мимо нее четыре раза, я думала, это кресло-мешок.
- It's beanbag tic-tac-toe.
- Это игра крест-накрест.
[Beanbag chair squeaking loudly] I'm a surgeon.
Я хирург.