Berthe tradutor Russo
44 parallel translation
Berthe or Valerie?
О Берте или о Валери?
I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.
Сомнение не значит разочарование, сестра Берта.
You know how Sister Berthe makes me kiss the floor after a disagreement?
Сестра Берта, как поспорим, заставляет меня целовать пол.
And besides, Berthe, my sister, said... "When Monsieur Mahé sees you, he will forgive you."
А Берта, моя сестра, сказала : когда месье Маэ увидит тебя, то сразу же простит.
If not, I'll go to the police. Berthe Roussel.
В противном случае, я обращусь в полицию.
It was Julie's sister, Berthe Roussel.
Он дает мне только пощечины. 3наешь, что он сказал в день свадьбы?
You aren't my only client in this affair. There is also Madame Berthe Roussel, remember?
Она заплатила половину гонорара, и не хочет, чтобы я прекратил дело.
- So, Berthe...
- Привет, Берта...
I'm supposed to be getting off with Berthe.
Я думал сегодня развлечься с Бертой.
- Hello Berthe.
- Привет Берта.
With Berthe Lachaume!
С Бертой Лашом!
Berthe Lachaume, the maid!
Берта Лашом-шлюха!
Berthe.
Берта.
Berthe!
Берта!
Good evening, Berthe.
Добрый вечер, Берта.
Berthe?
Алло, Берта?
- Berthe, come home!
- Берта иди домой!
- BERTHE!
- Берта!
Berthe, tell the kitchen. There are a few woodcocks in the boot of the car.
Берта, скажите кухаркам, что в повозке есть несколько бекасов.
Berthe told me you cry often.
Берта сказала, что ты часто плачешь.
Firsly, Berthe is not a fritz, she's from Alsace.
Во-первых, Берта не немка, она из Эльзаса.
Berthe raised you.
Берта тебя вырастила.
- Good evening, Berthe.
- Добрый вечер, Берта.
Berthe, aperitifs!
Берта, аперетивы!
Berthe, set this down here and leave us, please.
Берта, поставь это и оставь нас одних, пожалуйста.
FAREWELL BERTHE GRANNY'S FUNERAL
Прощай, Берта, или Похороны бабушки.
Have you come for Berthe?
Вы к Берте?
I've come to take back the CDs that Berthe borrowed from me.
Я пришел забрать диски, что давал Берте.
Berthe would have loved to see you both.
Берта была бы рада видеть вас здесь вместе.
... who's come with a relative... in the memory of our dear Berthe, to whom we'll pay homage tonight.
Они приехали, чтобы почтить память нашей дорогой Берты, которую мы будем сегодня поминать.
Homage to Berthe?
Поминки Берты?
Berthe M.'
Берта М. "
Poor Berthe.
Бедняжка.
Berthe.'
Берта. "
Your Berthe.'
Ваша Берта. "
And like that of a spider, the wire is so thin and fragile but cannot be broken. Berthe.'
Она тонка, точно паутинка, поэтому ее нужно сохранить.
Yes, we're at the morgue, but unfortunately the body of Berthe Moreau isn't here.
Да, мы в морге, но тела Берты Моро здесь нет.
Berthe isn't with us anymore.
Берты больше нет.
Farewell, Berthe. Farewell, my dear.
Прощай, Берта, прекрасная женщина.
I'm talking about your sons, Berthe, we're heading for disaster because of them.
Я говорю о ваших сыновьях, Берта, которые нас разорят быстрее, чем вы думаете.
I am Berthe Roussel, Julie's sister.
Господин Маэ?
I'll take care of Berthe Roussel.
Вам не повезло.