English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Big ones

Big ones tradutor Russo

500 parallel translation
"Five big ones if you let yourself lose."
"Пять крупных купюр, если ты согласишься лечь."
Big ones, little ones... must have been selling out the business or somethin'.
Как вы думаете, это будет гореть? - Вспыхнет, как спичка.
You've got to catch the big ones and let the small ones run.
Запомните : ловят больших, маленьким дают убежать.
Big ones.
Больших.
I never get big ones like that.
Такие большие ягоды.
I want a fire engine like the big ones, only smaller.
Пoжapнyю мaшинy. Кaк нacтoящyю, тoлькo мaлeнькую.
Big ones?
Крупная?
All my life, I won the little pots and lost the big ones.
Всю жизнь я выигрывал мелкие ставки и проигрывал крупные.
Especially those big ones.
Прежде всего вон те высокие.
As hard a puncher as they come, a clever boxer, he's been plagued by a weak chin and the unlucky knack of being at his worst for the big ones.
Будучи умным боксером, при встрече с жесткими бойцами его подводил слабый подбородок и удача отворачивалась от него в самых ответственных боях.
How much for the big ones?
Эти большие из стекла, сколько стоят?
What's going on? An aeroplane crashed on the mountains last night. One of those big ones, with passengers.
Ночью в горах разбился самолёт, большой самолёт с пассажирами.
I came to the first three reunions, and then i told remsen, i just hit the big ones - 10, 15, and so on.
Я была на первых встречах выпускников, а потом сказала Рэмзену - буду приезжать только на годовщины - 10, 15 лет и так далее.
Aikawa, give him three big ones.
Аикава, дайте ему три больших.
Nice, quick, three big ones!
Тип-топ, три больших!
He accuses us of tiny, insignificant sins and doesn't notice his own great big ones.
Он обвиняет нас в таких безобидных шалостях,.. ... и не замечает своих серьёзных проступков!
Next to our house there were trees, really-really big ones.
Около нашего дома деревья росли, большие-большие.
Yes, the two big ones for me and the two smaller ones for Mrs. Turner.
Да, 2 больших для меня и два поменьше для м-с Тёрнер..
Big ones.
Больших мешка.
No big ones?
Больших не осталось?
There are small frogs, but the ones I like the most are the big ones!
Есть маленькие лягушки, но те, которые мне нравятся, в основном большие!
How long do we have to stay here, with the little ones playing in the dirt and the big ones running around like...
Сколько лет нам здесь сидеть? Малые плещутся в грязи. старшие бегают, как какие-нибудь беспризорники.
It cost me 40 francs 40 big ones?
Не совсем так. Дело в коммерции. - Это мне стоило 40 франков.
Little matters lead to big ones.
Месье, за маленьким делом всегда следует большое.
I want these, big ones.
Мне нужны, эти - большие.
And they were big ones, as well?
! Надеюсь, они были к тому же и большими?
Big ones are beans -
Большие - это бобы,
He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models.
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными моделями.
8 big ones a kilo, right?
60? 8 пакетов - килограмм, правильно?
Nice big ones.
Но большие и хорошие.
Come on, Roper, it's 175 big ones by Monday, the 15th.
Ты должен вернуть 175 тысяч к понедельнику.
The big ones, they never work.
Я брал его с собой.
The big ones are mentally slower.
У больших не такой живой ум.
I got 100 big ones riding on this nag.
У меня возможность преумножить сотню на лошади.
Nine billion big ones, boys.
Девять миллиардов баксов.
Nine billion big ones to help disease young minds, with marijuana, smack, toot, crackers, you name it.
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да? Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
It's only because this is a big number ( of rotten ones ),
Просто очень много гнилого.
These ones are a bit big.
Эти слишком большие.
I want you to take all the big black suitcases from the top shelf and move them to the bottom, and the big brown ones from the bottom shelf and move them to the top shelf.
Переложите все чёрные чемоданы с верхней полки на нижнюю,.. ... а все коричневые чемоданы - с нижней полки на верхнюю. - Но...
They serve big but cheap ones.
Они готовят много, но дёшево.
Just for getting close to him on the bus the Head of Corrections had you hit for 30 big ones ( 3 ).
Да только за то, что ты сядешь рядом с ним в автобусе...
( 3 ) "Hit for 30 big ones" : Fined 30,000 francs. "
Судья влепит тебе тридцатку... ( 3 ) "Влепить тридцатку" :
There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... and some larger ones on the coastal plains.
Там, откуда я, есть еще пара таких же больших, на равнинах у побережья есть побольше.
Big, brown ones.
Большие коричневые пятна.
I'll buy you a box of big square ones.
Я вам куплю любые кисти, квадратные.
Big, heavy ones.
Тяжелые.
At the bottom was another pile of garbage, and we decided that one big pile was better than two little ones.
Внизу лежала куча отбросов. Мы решили, что одна большая куча, это лучше, чем две маленькие и будет лучше выбросить прямо под откос.
All right. So it isn't one of those big, electric fancy ones.
Что с того, что она не такая шикарная и не электрическая.
Big fishes eat smaller ones.
Крупные едят мелких.
Now that is $ 50,000 big ones.
Теперь это 50 000.
Look how nice and big those ones!
Видишь, какие большие, вон там?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]