English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Birth certificates

Birth certificates tradutor Russo

62 parallel translation
It says here, "Place your National Savings Certificates, medical cards and birth certificates in a box."
"Положите свои национальные сберегательные сертификаты, медицинские карты и метрики в коробку."
You have got the box with our medical cards and birth certificates, haven't you?
Коробка с нашими медицинскими картами и метриками у тебя, да?
Did you bring your birth certificates?
У вас есть свидетельство о рождении? Да.
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms, housing records, medical, employment, court records.
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи.
Can you produce birth certificates for your players?
Вы можете предоставить их свидетельства о рождении?
Birth certificates, shopping habits, bank statements, but you two...
Свидетельства о рождении, покупательские предпочтения, банковские счета, кроме вас...
And unless I see birth certificates saying otherwise, you're my Little Kevins.
И пока я не увижу ваших свидетельств о рождении, будете у меня Малышами Кевинами.
These dominican birth certificates say otherwise.
Однако их домениканские свидетельства о рождении говорят об обратном.
Homeowner's insurance policy, deed to the house, birth certificates.
Полис страхования домовладельца, свидетельство о рождении.
Unscrupulous people sell their legal birth certificates.
Непорядочные люди продают свои свидетельства о рождении.
There are dozens of birth certificates.
Здесь дюжины свидетельств о рождении.
Most obs only sign birth certificates.
Большинство гинекологов подписывают только свидетельства о рождении.
Birth certificates belonging to 650 people?
Сертификаты о рождении, принадлежащие 650 людям?
Mediterranean has more birth certificates than fish.
В Средиземном море свидетельств о рождении больше, чем рыбы.
Birth certificates.
Свидетельства о рождении.
You wouldn't believe the stuff you can download online... birth certificates... mwah... mwah.
Ты не поверишь, но много можно скачать из сети... Свидетельства о рождении...
Change your name, go back and erase passport records, birth certificates.
Меняешь своё имя и уничтожаешь прошлые паспортные данные, свидетельства о рождении.
Mozzie says you can create permanent identities without the baby birth certificates.
Моззи сказал, что вы можете создать постоянную личность без свидетельства о рождении ребенка.
Years ago, I began filing for a number of birth certificates.
Много лет назад я зарегистрировал несколько сертификатов о рождении.
Name on both our birth certificates.
Это имя стоит на наших свидетельствах о рождении.
Birth certificates notarized and authenticated.
Свидетельства о рождении нотариально заверены.
Wills, deeds, birth certificates most of it's just legal stuff.
Завещания, дела, свидетельства о рождении большинство это только юридические документы.
I'm hoping to look at the birth certificates of Ava and Nicholas Zimmer.
Я хотела бы взглянуть на свидетельства о рождении Эйвы и Николаса Циммеров.
Long-form birth certificates are hard to get a hold of.
К долговременным свидетельствам о рождении сложно получить доступ.
Eh, just personal documents- - birth certificates, that kind of shit.
Э, только личные документы - свидетельства о рождении, всяка подобная хрень.
Is it worth mentioning this is the same state that offered a bill requiring presidential candidates to show their birth certificates in order to get on the ballot?
Стоит ли упомянуть, что это тот же штат, что предложил билль, обязывающий кандидатов в президенты показывать свидетельство о рождении для получения бюллетени?
Passport, birth certificates, social security card...
Паспорт, свидетельство о рождении, карта социального страхования...
Insurance stuff, uh, marriage license, death, birth certificates.
Страховка... свидетельство о браке, о смерти, о рождении.
And pretty much everything I have on him- - death, birth certificates- - were in that safe.
И практически всё, что у меня от него осталось... свидетельство о смерти, о рождении... всё было в том сейфе.
Birth certificates, deeds, all kinds of shit.
Свидетельства о рождении, договоры, всякое дерьмо.
One of you has to live here for a month, I need your birth certificates, you need a marriage license, a waiting period...
Нужно, чтобы один из вас прожил здесь более месяца, нужны ваши свидетельства о рождении, затем надо опубликовать сообщение о бракосочетании...
Birth certificates? Alison Hendrix,
Элисон Хендрикс.
You remember those birth certificates, yeah?
Помнишь свидетельства о рождении?
The prosecution accuses us of lying on the birth certificates, of fraudulently adopting our own kids, of public disorder.
Нас обвиняют в получении документов путем обмана, мошенничество при удочерении, нарушение порядка?
For the civil, your girls birth certificates will be void. For the penal, a fine and up to 2 years of prison.
В гражданском суде - аннулирование свидетельств о рождении, в уголовном - штраф, 2 года тюрьмы.
How could you have lost the girls'birth certificates?
Как ты могла потерять свидетельства о рождении?
We also found more I.D's, birth certificates, social-security cards, some of which Rodney probably stole from people with his.32 Beretta tucked under his mattress.
Мы также нашли ещё удостоверения, свидетельства о рождении, карточки социального страхования, вероятно, некоторые из них Родни украл, вместе с береттой 32-го калибра, спрятанным под его матрасом.
Babies in baskets rarely arrive with birth certificates.
Подкидышей не оставляют со свидетельством о рождении.
You were checking birth certificates?
Ты проверял свидетельства о рождении?
Well, the team posts birth certificates on the website.
Команда выкладывает свидетельства о рождении на своём сайте.
They have birth certificates.
У них есть свидетельства о рождении.
Since when have poor farmers been getting birth certificates?
С каких это пор у бедных крестьян есть свидельства о рождении?
I've got those birth certificates and hospital records you were looking for.
У меня эти роды сертификаты и больницы записи, которые вы искали.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
We got fake driver's licenses, birth certificates from Qatar, blank social security cards...
Тут... поддельные права, Катарские свидетельства о рождении, бланки карточек соцстрахования...
With you and your brother's birth certificates.
Вместе с твоим и твоего брата свидетельствами о рождении.
There's no US birth certificates with that name.
Нет никаких свидетельств о рождении в США с такой фамилией.
But how did you get birth certificates?
Но как вы достали свидетельства о рождении?
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and your will.
Свидетельством о рождении, водительскими правами... свидетельством о браке, акциями... и твоим завещанием.
Civil status, birth certificate, baptism and communion certificates?
Гражданское состояние, свидетельство о рождении, крещения и причастия сертификаты?
- Where they file all the birth and death certificates.
- Архив свидетельств о рождении и смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]