Birth certificates tradutor Turco
111 parallel translation
Did you see their birth certificates?
Doğum kayıtlarını gördün mü?
Those documents are birth certificates... all the way back to their great-grandparents... proving, of course, that they are pure Aryan.
Bu belgeler onların büyükdedelerinden bu yana saf Irk'a ait olduklarını kanıtlar nitelikteki doğum sertifikalarıdır.
Could I possibly get addresses of people who recently registered birth certificates?
Yakın zamanda doğum yapmış kişilerin adreslerini almamın imkanı var mı?
There was a stack of official-looking papers, letters... and birth certificates.
Çantanın içerisinde resmi evraklar, mektuplar... ve doğum sertifikaları vardı.
Four identities, muΙtipΙe birth certificates.
Dört farklı kimlik, birden fazla doğum belgeleri.
Then take all those papers down to Somerset House get started on checking the applicants'names against death certificates, not birth certificates.
Sonra bütün o belgeleri Nüfus Dairesine götürüp... başvuranların isimlerini kontrol etmeye başlayın. Ama doğum değil, ölüm belgeleriyle karşılaştıracaksınız.
I want the birth certificates of my grandparents on both sides.
Büyükannemin ve büyükbabamın doğum belgelerini istiyorum her iki taraftakilerin de.
Copies of the dead boys'birth certificates from the central registry office.
Ölü çocukların doğum sertifikaları merkez kayıt dairesinden.
What's this guy need, birth certificates?
Bu Adamın Doğum Belgesi Nerede?
It says here, "Place your National Savings Certificates, medical cards and birth certificates in a box."
Burada yazdığına göre, "Ulusal Tasarruf Sertifikaları tıbbi kayıtlar ve doğum sertifikalarını bir kutuya koyun." diyor.
You have got the box with our medical cards and birth certificates, haven't you?
Tıbbi kayıtlarımızın ve doğum sertifikalarımızın olduğu kutu sende, değil mi?
Birth certificates, voting papers.
Doğum sertifikaları, oy pusulaları.
Should have been stamped on our birth certificates.
Bunu kimliklerimize de yazmalılar.
What about the 19,882 registered birth certificates?
19bin 882 doğum belgesi kaydettim ben.
Only birth certificates.
Sadece doğuştan gelen hareketler.
Birth certificates, school records, employers'addresses, grandmother's maiden name.
Nüfus kağıdı, okul karneleri, işverenlerin adresleri, ninenin adı.
It's OK if we don't have birth certificates.
Eğer doğum sertifikaları yoksa olmaz, öbürü tamamdır.
These are birth certificates, smallpox vaccination certificate.
Doğum raporları, suçiçeği aşı kayıtları.
It's OK if we don't have birth certificates.
eğer doğum sertifikaları yoksa olmaz, öbürü tamamdır.
birth certificates and stuff.
Doğum sertifikası falan.
You can show me where they keep the birth certificates.
Doğum raporlarını nerede muhafaza ettiklerini bana gösterebilirsin.
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms, housing records, medical, employment, court records.
Nüfus cüzdanları, Ölüm belgeleri, Evlenme cüzdanları, Nüfus sayımı anketleri, seçmen kayıt formları, yerleşim kayıtları, tıp, istihdam, sicil kayıtları.
Can you produce birth certificates for your players?
Oyuncularınızın doğum belgelerini gösterebilir misiniz?
She made a stop at the county courthouse. Made copies of the kids birth certificates, came here.
Adliyeye gidip çocukların nüfusunun kopyasını yaptırıp buraya geldi.
Birth certificates, passports - everything's false.
Doğum belgesi, pasaportu, her şeyi sahte.
The Birth Certificates, where are they?
Nüfus cüzdanları, nerede onlar?
I've got the original birth certificates, Xeroxes of the birth certificates.
Doğum belgemin aslını ve kopyalarını aldım bile.
- Yeah, birth certificates.
Doğum belgeleri. - Doğum belgeleri bende.
It's not like those birth certificates have bar codes on them.
Bütün doğum belgelerinin üzerinde barkod olmaz.
Look, we have driver's licenses, birth certificates, bankcards, social security cards, and supermarket rewards cards.
Bakın, ehliyetleriniz, doğum belgeleriniz, banka kartlarınız sosyal güvenlik kartlarınız hatta süpermarket indirim kartlarınız bile hazırlandı..
We will issue birth certificates, marriage certificates, new identity cards.
Doğum belgeleri vereceğiz, nikah belgeleri, yeni kimlikler...
Parents'death certificates and birth certificates.
Ebeveyn ölüm sertifikaları ve doğum belgeleri.
Birth certificates.
Doğum sertifikaları.
Birth certificates, shopping habits, bank statements, but you two...
Doğum belgeleri, alışveriş alışkanlıkları, banka hesapları. Ama siz ikiniz...
One of the last times she was able to talk to me, before her mind went, before she started to fade away... my will is in the safety deposit box, along with the birth certificates and our marriage license.
Benimle konuşabildiği zamanların birinde Bilincini yitirmeden önce, yok olmaya başlamadan önce Vasiyetnamem güvenli depozito kutusunda, doğum belgeleri ile evlenme cüzdanımla birlikte
These Dominican birth certificates say otherwise.
Bu Dominik Cumhuriyeti doğum belgeleri tersini söylüyor.
Homeowner's insurance policy, deed to the house, birth certificates.
Ev sahibi sigorta poliçesi, evin tapusu ve doğum belgeleri.
It's our birth certificates.
Doğum belgelerimiz.
I have to see a lawyer tomorrow and if I don't take a copy of the birth certificates along, they won't...
Yarın bir avukatla görüşmek zorundayım ve nüfus kayıtının bir kopyasını yanımda götürmezsem, asla...
You do not have birth certificates issued by the authority?
Yetkili makamlarca verilmiş bir doğum belgeniz yok mu?
There are two Grimesby birth certificates.
İki tane Grimesby doğum belgesi var.
There are two birth certificates.
İki doğum belgesi var.
Another 1,000 for the papers to go with them birth and marriage certificates and another 1,000 to help him forget all about us.
Yanında gereken kağıtlara da 1000 pound doğum ve evlilik sertifikaları, ve benzeri şeyler ve bir binlik de bizi unutması için.
I have all the relevant documents : title deeds, certificates of birth and death.
Gerekli tüm belgelere sahibim : unvan belgeleri, doğum ve ölüm ilamları.
Your birth certificate, your driver's license... your marriage license, your stock certificates... and your will.
Bundan farkı olmayan o küçük kağıdını... hayatındaki öbür kağıtlarla birlikte... gümüş kutunun içine sokuşturabilirsin... nüfus kağıdın, ehliyetin... evlilik cüzdanın, çalışma ruhsatın... ve vasiyetin.
I'll plough through this century's marriage, birth, death certificates and...
Ben bu yüzyılın doğum, evlilik ve ölüm belgelerini araştıracağım ve - -
You go through the census. I'll plough through this century's marriage, birth, death certificates...
Ben bu yüzyılın doğum, evlilik ve ölüm belgelerini araştıracağım ve - -
You need your grandfather's birth and death certificates.
Dedenin doğum ve ölüm ilmuhaberleri lazım sana.
- I have birth certificates.
Onları görmem gerekiyor.
And unless I see birth certificates saying otherwise, you're my Little Kevins.
Doğum belgeleriniz aksini söylemediği sürece... hepiniz Minik Kevin'siniz.
Negroes were denied birth certificates, which means I can lie about my age the rest of my life.
Yani, yaşım konusunda ömür boyu yalan söyleyebilirim.
birthday 122
birth 62
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
birth certificate 31
birth control 18
birth 62
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
birth certificate 31
birth control 18