Bleeping tradutor Russo
58 parallel translation
( Bleeping )
( Звукововой сигнал )
( Bleeping ) We're picking up her impulses.
Мы захватываем ее импульсы.
( Bleeping stops )
Остановилось!
( Bleeping )
( Звуковые сигналы )
( Bleeping )
( Звуковой сигнал )
( BLEEPING )
-
- We're the hostages and you're afraid? - ( Bleeping )
елеис еиласте ои олгяои йаи су жобасаи ;
( Bleeping )
( Электронный сигнал )
"all with a torch, as well." ( Bleeping )
"к тому же, при помощи паяльной лампы." ( Писк )
Stop that infernal bleeping!
Прекрати это адское блип-блип!
Those kids'stories couldn't be more bleeping different.
У них совершенно разные истории.
Yeah, that's a bleeping dead alien body if I ever bleeping saw one.
Да, если это действительно тело инопланетянина...
He said they just found your bleeping UFO.
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
( bleeping ) They're looking for him.
Они его ищут.
( BLEEPING )
( BLEEPING )
- ( pager bleeping ) - Of course we didn't.
- Конечно мы этого не делали.
The noise, the bleeping. They say it's machinery.
Они говорят, что шум и писк издаёт техника.
- Like interns... - [bleeping]... they're not ready for the real world.
- Как и интерны они не готовы к самостоятельной жизни
Are you bleeping this out?
Ты можешь его заглушить?
Stop bleeping me!
Хватит на меня жужжать!
- ( Bleeping ) - It won't change unless you change that.
Да, не поменяешь этот, пока не поменяешь тот.
- ( Bleeping ) - Now you hit it again.
Ты опять проиграл.
BLEEPING Right, it's on... I think.
" ак, он включен... я думаю
You're bleeping.
Чем? У тебя там что-то пищит.
BLEEPING
-
REGULAR BLEEPING
ОЧЕРЕДНОЙ ПИСК
( Bleeping, coins clatter ) - Dempsey, will you get off that fruit machine?
Демпси, Вы выключите наконец этот игровой автомат?
BLEEPING
.
BLEEPING IN GROUPS OF FOUR
-
How could you [bleeping ] hate a dog? [ continues theme on bass... ] [ theme ends] Hi, I'm morgan spurlock.
Как ты... можешь ненавидеть собаку? Привет, я Морган Спарлок
Well, i bleeping love that.
Я верю, что нравится.
Sorry, Stig, totally BLEEPing it up!
Извини Стиг, полный * * * * *.
STEADY BLEEPING
STEADY BLEEPING
BLEEPING Alfie, why is there a sinister beeping coming from behind me?
Алфи, откуда у меня за спиной берётся этот зловещий звук?
- That bleeping.
- Тот писк.
And most of all, there will be no bleeping vegetables.
А главное, никаких б----- - овощей.
( BLEEPING )
( Короткий сигнал )
.. incredible acts of courage are an almost daily occurrence... ( Monitor bleeping steadily )
... невероятные проявления смелости являются почти повседневным явлением..
BLEEP. BLEEPING second gear failed, and now the engine has BLEEP BLEEP arse.
* * * * * * * * * * вторая передача слетела, и теперь двигатель * * * * *. * * * * * задница.
- ( TILL BLEEPING AND OPENING )
- ( ДО ГЛУШЕНИЕМ И ОТКРЫТИЯ )
Massive amount of bleeping about...
У меня так много поводов выругаться.
Now, Number... ( Bleeping )
А теперь, номер...
( Bleeping peters out )
- Сэр?
BLEEPING 'Sorry, I'm not available.
Простите, сейчас я недоступен.
( Bleeping tune ) Evening.
Добрый вечер.
[bleeping ]... eating [ bleep]
... ешь...
[bleeping] Tory's jumped the gun with his potty mouth.
Тори поторопился со своим грязным ртом.
[bleeping] They start to lose meaning after a while.
Они начинают терять смысл через некоторое время.
BLEEPING Safe mode.
Безопасный режим.
BLEEPING Alert.
Тревога.
[BEACON BLEEPING]
- Так это же просто здорово!