English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Blockers

Blockers tradutor Russo

131 parallel translation
It looks like the blockers are having all the fun.
Тогда я сама себя защищу. Похоже охрана нашла занятие поинтересней.
Beta blockers, calcium channel blockers, adrenaline injections, high-dose ibuprofen, steroids, trigger metastics, violent exercise, caffeine, acupuncture, marijuana, percodan, midrin, tenormen, sanser, homeopathics...
бета-блокаторами, блокаторами кальциевых каналов, инъекциями адреналина, высокими дозировками ибупрофена, стероидами, усиленной физической нагрузкой, кофеином, акупунктурой, марихуаной, перкоданом, мидрином, тенорменом, гомеопатией...
Johnny Clay behind a convoy of Hanna blockers. Heads up the right sideline.
Джони Клей под прикрытие блокирующих рвётся вперёд.
He's got blockers.
Он обходит защитников.
Blockers in the centre, funnelling, aim low and will someone catch a goddamned ball?
Блокаторы по центру. Метить ниже, и мяч никто не поймает.
I take beta-blockers for anxiety.
Я принимаю бета-блокаторы от стресса.
For example, since I know you take beta-blockers for your anxiety... some possible side effects being dizziness, confusion... I am duty-bound to raise it.
Например, я знаю, что вы принимаете бета-блокаторы от стресса, с такими побочными эффектами, как головокружение, смятение, я обязан это упомянуть.
Decreased sex drive is one of the most common side effects of the beta-blockers he's been taking.
Пониженное половое влечение является одним из самых распространенных побочных эффектов бэта-блокаторов, которые он принимал.
'Cause I'm tireless, and I'm wireless, I'm an alpha-male on beta-blockers.
ѕотому что € неустанный, и беспроводной, € альфа-самец на бетаблокаторах.
Beta blockers are prescribed for migraines with no F.D.A. Approval.
Бета-блокаторы прописывают от мигреней без одобрения FDA.
Did you attach any little blockers to networks... that lie about presidents and, say, the National Guard?
А вы присоединяли эти маленькие глушилки на каналы, которые лгут о президентах и, скажем, Национальной гвардии?
- Any blockers for shock jocks?
А на радио глушилки ставите?
- Beta blockers.
- Бета-блокаторы.
Nice moves on the inside, he's picked up some blockers, and it is a touchdown for Matt Saracen!
Я беру свои слова обратно, но я просто хочу сказать, что вы упускаете таких замечательных детей.
ACE inhibitors, beta-blockers and start dobutamine.
АУГ ингибиторы, бета-блокираторы и начать добитамин.
I already put him on beta-blockers and nitroglycerin.
Мы уже ввели бета ингибитор и нитроглицерин, эффект - ноль Нам нужно ввести ему антидепрессанты.
Mr. sandal has hocum. I'm not using disopyramide, so just continue treating with beta blockers.
У мистера Сандала кардиомиопатия, Я не использую дизопирамид, просто продолжайте лечение бета-блокаторами.
Look, Alex, I'm afraid I still don't know what's causing all of this, so I'm gonna go ahead and treat your heart palpitations with beta blockers.
Послушай, Алекс. Боюсь, что я до сих пор не знаю, что с тобой. Поэтому теперь попробуем восстановить сердечный ритм бета-блокираторами.
Thus my three pop-up blockers.
Поэтому и я решил помочь тебе.
Take some beta blockers, okay?
Попринимай бета-блокаторы, окей?
Beta blockers.
Бета-блокаторы.
So you take beta-blockers to calm you down?
Берешь бета-блокаторы, что бю быть спокойней?
A friend gave me beta-blockers and I just couldn't believe it.
Друг дал мне бета-блокираторы и я не мог поверить, но
I hate to say it, the amount of beta-blockers that they've got me on right now- - California traffic
Я ненавижу эти бета-блокираторы у них есть преимущество надо мной сейчас - в Калифорнии
Nice moves on the inside, he's picked up some blockers, and it is a touchdown for Matt Saracen!
Хорошо бежит с центра поля, преодолевает несколько блоков, и это тачдаун для Мэта Сарасэна!
He's got blockers out front, folks, he could score.
Он проходит всех блокеров впереди, ребята, он зарабатывает очки.
Beta blockers don't work.
Бета-блокаторы не помогают.
Foreman, start her on beta-blockers.
Форман. Начни давать ей бета-адреноблокаторы.
Rest of you, do anything that isn't starting her on beta-blockers.
Все остальные : делайте что угодно, кроме её лечения бета-адреноблокаторами.
The beta-blockers keep this from happening.
Бета-адреноблокаторы не дают ей туда попасть.
Beta-blockers don't cause psychotic breaks. She's not on beta-blockers.
Бета-адреноблокаторы не вызывают психических расстройств.
If you'd run the echo that you didn't run before giving her the beta-blockers that you didn't give her, if you'd listened to what Kutner said, you'd know it's not a heart problem.
Если бы ты провёл эхоКГ, которую не провёл до того, как дать ей бета-адреноблокаторы, которые ты ей не давал, и слушал, что только что сказал Катнер, ты бы знал, что проблема не в сердце.
With your daily cocktail of beta blockers, Digoxin, Captopril and Carveditol, one drop of alcohol and you vomit.
С вашим ежедневным коктейлем из бета-блокаторов, дигоксина, каптоприла и карветидола, вас стошнит от одной капли алкоголя.
Four blockers from each team are lined up on the track.
По четыре "блокирующих" от каждой команды, образуют две шеренги.
And they gotta go fast if they wanna get past the blockers who are trying to knock them down.
И им нужна вся их скорость, чтобы пробиться через блокирующих, задача которых выбить их с трэка.
Riggins has got some blockers in front of him...
У Риггинса впереди пара блокеров...
And her therapist says that she needs to begin hormone blockers to stop it, or the reassignment surgery will be a lot more difficult.
Принимать блокаторы гормонов, чтобы остановить половое созревание Или хирургическое вмешательство.. Что гораздо сложнее
Hormone blockers.
Блокаторы гормонов
My dad's letting me take the blockers.
Мой отец разрешил мне принимать блокаторы
- Perimeter and physical security, mainly anti-ram road blockers.
- Средства обеспечения периметра и физической безопасности, в основном блокировщики дорог.
Hey, are these my beta-blockers?
Это не мои таблетки от сердца?
Receptor or channel blockers can cause dizziness, or it could be a sugar imbalance.
Знаете, это может быть проблема с рецепторами, или нейромедиаторами... Или повышенный уровень сахара...
Do you mean it, or is that just your beta-blockers talkin'?
Это ты говоришь или бета-блокаторы в тебе?
Great, start her on beta blockers.
Вот и чудно. Назначайте ей бета-блокаторы.
Site blockers.
Интернет-блокираторы.
No traces of propranolol Or any other bet a-blockers in his system.
В организме нет следов пропранолола или иных b-адреноблокаторов.
You know, do you think he can perform to the level he needs to on... on beta-blockers?
Знаешь, ты думаешь он сможет дотянуть до необходимого ему уровня на бета-блокаторах?
Personally, I would treat it with beta-blockers.
Лично я бы рекомендовала бета-блокаторы.
Your tea is laced with a cocktail of paracetamol, sleeping pills and beta-blockers.
В вашем чае коктейль из парацетамола, снотворного и бета-блокеров.
I've prescribed alpha blockers and set you up in our free clinic.
Я установил альфа блокаторы и устроил в нашу бесплатную больницу.
we'll treat with beta blockers.
— Назначаем бета-блокаторы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]