English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Boar

Boar tradutor Russo

443 parallel translation
The convent is surrounded by an 8 kilometer wall. It protects from attacks by wolves and wild boar.
Монастырь окружен 8 километровой стеной, слуцжащей защитой от волков и диких медведей.
Beef, boar's head, casks of ale.
Говядина, свиная голова и бочонок эля!
This place looks like a boar's nest.
Ёто место похоже на барак.
My letter from the Blue Boar.
Мое письмо из "Синего Борова".
Send to the Blue Boar Inn, and have Mr. Standish's boxes brought here.
Пошлите рассыльного в "Синего Борова", пусть он принесёт багаж господина Стэндиша.
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar!
Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан!
Then certifies your lordship that this night he had a dream - the boar razed off his helm.
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его ;
To fly the boar before the boar pursues... were to incense the boar to follow us... and make pursuit where he did mean no chase.
От вепря же бежать, когда на нас он не идёт, лишь возбуждать его охотиться за новою добычей.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
Иди и пригласи ко мне милорда : пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Fear you the boar and go so unprovided?
Боитесь вепря вы, а безоружны!
Stanley did dream the boar chopped off his head... but I disdained it and did scorn to fly.
Во сне у Стенли шлем сорвал злой вепрь - я этим пренебрёг, я не бежал.
Good Buckingham, tell Richmond this from me - that in the sty of this most bloody boar... my son George Stanley is franked up in hold.
Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите : кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит ;
And with the boar I bought in town.
А еще мясо кабана. В Гранд Бастиде забили кабана, вот я и купила мяса.
The wild boar bought in town.
Мясо кабана из Гранд Бастида.
How could you buy the boar?
Мясо кабана?
He went with his huntsmen and his dogs chasing wild boar in the neighbouring woods
С загонщиками и псами он поскакал в близлежащие леса охотиться на дикого вепря.
A wild boar, befitting his name.
Полностью соответствует своему имени – дикая свинья.
- I was running af ter a boar.
- Я бежал за кабаном.
- A boar?
- Кабаном?
Yes, a boar.
Да, кабаном.
A boar coming from 0uvidor Street!
Кабан, прибежавший с улицы Увидор!
What boar!
Какой кабан!
- There's no boar here!
- Здесь нет никакого кабана!
Look at the trail of the boar!
Взгляните на след кабана!
A boar here in the middle of the city!
Кабан здесь, в центре города!
While we kill ourselves working... a Nobody makes us waste time looking f or... a boar which doesn't exist.
Пока мы убиваем себя работой Никто не заставит нас тратить время на поиски кабана, которого не существует.
I didn't ask anybody to look f or a boar.
Я никого не просил искать кабана.
- A boar?
- Кабана.
It is obvious that the killer used wild boar gloves as the grip from the gloves is found superimposed over the prints of the accused.
Очевидно, что если убийца использовал кожаные перчатки, то мы нашли только отпечатки обвиняемого.
A charging boar would scare me less.
Но с князем биться тяжелее!
Looks like we got us a sow here instead of a boar.
- Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк.
Seein'we got no time to send for help... and further seeing'that our sheriff's about as much use... as tits on a boar.
Нет времени послать за подмогой и от шерифа столько же помощи сколько с козла молока.
A wild boar, ready for the most subtle marinades.
Так, все готово, приспособления, продукты для маринада, олени с грустными глазами.
Boar?
Кабан?
Always barreling ahead like a boar.
И всегда несёшься вперёд, словно хряк.
I suppose I shall have to see that damn prize boar of his.
Думаю, мне придется осмотреть его чертова хряка-победителя.
Aye, as long as it cures boar.
Ага, пока хряк не выздоровеет.
- Or did you shoot a boar?
- Или тебе попался кабан?
Wild boar, maybe.
Может, кабаны.
Oh, and keep clear of Boar's Hill.
Кабаний холм обходи стороной.
You could smoke a great pipe and play hockey and go to tea on Boar's Hill.
Вы могли бы курить большую трубку, играть в хоккей, таскаться пить чай на Кабаний холм.
I had a tree behind me and a wild boar 10 steps ahead.
- Я стояла спиною к дереву, а кабан был от меня в десяти шагах!
- Stuie shot a boar! - A boar? He was huge, the ugliest devil you ever saw.
Не могу в это поверить.
And then, there was a wild boar... and it killed my Stuie.
На него напал дикий кабан... и убил его.
- Is it a boar?
- Это кабан? - Возьмем его!
It is necessary to kill a wild boar by a dinner!
Надо убить кабана к обеду! - Обязательно!
Before him lies the tray with roasted wild boar, and he does not eat.
Перед ним поднос с жареным кабаном, а он не ест.
Asterix, and to us they will give a wild boar, right?
Астерикс, а нам дадут кабана?
I would order a wild boar.
Я бы заказал кабана.
Come on, come on, where's your boar spear, man?
А что же вы рогатины не взяли?
- Yes, it is a boar, 300 kilos at least!
Кило на 300!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]