Box tradutor Russo
16,062 parallel translation
Look, I opened that safety deposit box because that's what Frank wanted.
Слушайте, я открыла ячейку, потому что этого хотел Фрэнк.
To be honest with you, he's... he's dumb as a box of hair, but, you know, beggars can't be choosers.
Если честно, он... тупой, как пробка, но знаешь, выбирать не приходилось.
It's kind of a lock box that requires a password to open it.
Что-то вроде закрытого ящика, чтобы его открыть, нужно знать пароль.
But I've got their secretary in the box right now.
Но я нашел их секретаря, она в комнате допросов.
I was a little surprised when you decided to beat-box.
Я была чуточку удивлена когда ты решил исполнить бит-бокс.
I found a registration for a trailer in the glove box.
Я нашёл регистрацию на трейлер в бардачке.
I got this box of Jess's weird old ski clothes.
Я достала коробку со старой странной лыжной одеждой Джесс.
The mailman's at the box, he sees the boat.
Пришел почтальон, увидел лодку.
Well, just so you know how things work around here, everybody has their own box of cereal and you are eating mine.
Так, к твоему сведению, здесь так заведено, что у каждого есть своя коробка с хлопьями и ты ешь мои.
Yeah, I know, that's why I wrote my name on the box.
Да, именно поэтому я написал своё имя на коробке.
Please, grab a box.
Возьми коробку, пожалуйста.
The last five of whom were alive when I brought you the files, then deceased when you brought back the box?
Пять последних были живы, когда я принесла тебе файлы, и оказались мертвы, когда ты вернул коробку.
I want the big, strong Cleveland box, and back... To the Madison.
Танец "Мэдисон"...
A box? No, uh... probably wrapped in paper.
Нет... наверное, завёрнута в бумагу.
Wow, that generic drugstore tan-in-a-box isn't doing you any favors, buddy.
Ничего себе, это ествественный загар в аптечке Не делает вам никаких одолжений, приятель
Wow, that's the biggest box I've seen since I accidentally clicked on a "big, beautiful women" porn.
Ух ты, это самая большая коробка * из тех, что я видела * box - коробка / вагина с тех пор, как случайно кликнула на "порно с большими, красивыми женщинами".
Every safety deposit box requires two keys.
Для вскрытия депозитной ячейки нужны два ключа.
The box renter holds on to the other.
Другой у владельца ячейки.
So this little box is running a digital program and the actions of this program turns that motor on, off, or sets a specific speed.
На этой маленькой коробочке запущена программа, и действия этой программы включают, выключают или задают определнную скорость для мотора. Чиен :
But for the weapons programmers we needed more "think outside the box" types.
Но для программистов оружия нужен был менее шаблонно мыслящий тип людей.
Because they were in a hurry, they opened Pandora's Box.
И так как они спешили, они открыли ящик Пандоры.
So by definition, it's gonna end up in this "We don't talk about these things" box.
Таким образом по определению такие разговоры складываются в коробку "такие вещи не обсуждаются".
Somebody just used a new weapon, and this weapon will not be put back into the box.
Кто-то только что использовал новое оружие, и это оружие не получится убрать обратно в коробку.
This box is open.
Эта коробка открыта.
That is a box of New Yorker magazines with your fancy piece in it.
Это коробка с журналами "New Yorker" с твоей шикарной статьёй.
Box one of six.
Это первая из шести коробок.
Look through this box.
Посмотри в этой коробке.
Take that box and put it downstairs.
Возьмите эту коробку и спустите ее вниз.
This box needs to be taped.
Эту коробку нужно заклеить.
My Wonder Woman stamina and a box of Twinkies.
Стойкость Чудо-женщины и коробка пирожных.
We're gonna be alone for weeks with no one to talk to, so we figured let's just get it all out now. Box wine?
Мы проведем несколько недель в одиночестве, поэтому решили устроить прощальный вечер общения.
Boy, we're gonna need another box.
Да, одной коробки нам точно не хватит.
It was at the bottom of a box, under an old toaster and a broken Slinky.
Нашла его самом дне коробки, под старым тостером и сломанной игрушкой-пружинкой Слинки.
- I can't find that box!
- Я не могу найти ту коробку!
They were discovered by prosecutor, Matan Brody, in another evidence box, Your Honor.
Они были найдены обвинителем, Матаном Броди, в другой коробке с уликами, ваша честь.
Now, if you can think outside the box, have mad hacking skills, and write code with your eyes closed, you could have a future at the FBI Cyber Division.
Итак, если ты можешь нестандартно мыслить, имеешь обалденные хакерские навыки, и пишешь код с закрытыми глазами, тебе светит будущее в киберотделе ФБР.
You're the only one with the safety deposit box key.
Ты - единственный, у кого есть запасной ключ от депозитной ячейки.
We have to check every box.
Мы должны проверить всё.
That's why every week, I deposit a quarter mil, cash, into a safety deposit box at Chase, so I really don't think I'm gonna steal it from myself.
Вот почему каждую неделю я перевожу четверть миллиона наличными в охраняемую депозитную ячейку в Чейсе, так что я не думаю, что мне есть смысл красть у себя.
But it worked well enough, so I decided to keep it in my glove box.
Но он работал исправно, поэтому я решил держать его в бардачке.
Remove all your clothes and place them in the box provided.
Сними всю одежду и сложи в коробку.
Entry system works like a safe-deposit box.
Система входа устроена как в депозитарии.
Well, he's in the box.
Он в камере.
"Weekend Activities in the Hudson Valley" section might've noticed an item describing this "small jewel box of a gallery focusing on the works of local artists."
описывают это место, как "маленькую галерею шкатулку, в которой выставляются работы местных художников".
The professional cats don't need it to come out of the box.
Профессиональным котам не нужно выходить из клеток.
When I got to the hangar, His trunk was open, a box was on the floor, and the key inside.
Потому что в ангаре я нашёл его машину с открытым багажником,
He also got into Howie's box spring, and he shat...
Еще он прогрыз матрас Хауи и насрал!
And, uh, I've seen the photographs tucked away in the box in your closet... you waterskiing with Dody on your shoulders.
И я видела фотографии. Спрятанные в коробке в твоей кладовке. Ты катаешься на водных лыжах с Доди на плечах.
An individual either checks this box, heterosexual, or this box, homosexual.
Человек попадает либо сюда - гетеросексуал, ГЕТЕРОСЕКСУАЛ ГОМОСЕКСУАЛ либо сюда - гомосексуал.
Before you find yourself arguing about who forgot to close the cereal box.
Перед тем как вы начнете спорить о том, кто забыл закрыть коробку с хлопьями.
Can you grab that box?
- Можете взять эту коробку?