English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Boy scout

Boy scout tradutor Russo

375 parallel translation
On Tuesday, I'm out with a baby Boy Scout
А во вторник вышла я с мальчиком бой-скаутом
- I used to be a Boy Scout.
- Раньше я был бойскаутом.
- Boy Scout?
- Бойскаутом?
I used to be a boy scout counselor.
Я отработал это будучи консультантом бойскаутом.
Now... And you're supposed to be a boy scout.
Я предполагала что ты бойскаут.
These knots must have been tied by the number one Boy Scout.
Эти узлы завязывал бойскаут № 1.
What are you doing in your Boy Scout outfit?
Что ты делаешь в этом наряде бойскаута?
Boy Scout outfit?
Наряд бойскаута?
That's a Boy Scout outfit if ever I saw one.
Это форма бойскаутов, я уже видел такую.
Forgot your boy scout oath, didn't you?
Забыл свою клятву бойскаута, да?
After all, this isn't a Boy Scout camp.
Всё-таки, мы не в лагере бойскаутов.
Artificial respiration did it and a few Boy Scout tricks.
Искусственное дыхание и опыт бойскаута.
THERE'S YOUR BOY SCOUT.
Это твой бой-скаут.
NOW, IF YOU HAVE NO OBJECTION, I'LL JOIN THE BOY SCOUT.
А сейчас, если не возражаешь, я присоединюсь к моему бой-скауту.
Get down, boy scout.
Отойди быстро!
You're either married to a Boy Scout or a Dachshund.
Ты вышла замуж за бойскаута или за таксу.
You were the wife of a boy scout. That's all changed now.
Вь * бь * ли женой бойскаута, но с тех пор все изменилось.
- I can picture you as a boy scout.
- Скорее, вы бойскаут.
Did you think this was going to be a Boy Scout picnic?
Ты думал это будет пикник для бойскаутов?
Can you imagine me living up in a tree house with a guy in a Boy Scout hat?
Ты можешь представить меня живущей в избушке на дереве с парнем в шляпе бойскаута?
- We know one. A man of 76 - just became a boy scout.
Ему 76, только что стал полноправным бойскаутом.
the saint, the injured innocent. Who told you the department or the whole world... was some kind of a fucking boy scout camp?
Кто тебе сказал, что отделение полиции - это лагерь бойскаутов?
Anybody but a superannuated Boy Scout would know that.
Любой, кроме престарелого бойскаута, это знает!
You should have hit that boy scout camp like I told you.
Тебе надо было ехать на тот бойскаутский кемпинг, я же говорила.
I tried the god dammed boy scout camp. You know how fast those boy scouts move?
Я пытался проехать по этому чёртову кемпингу, но за ними разве угонишься?
This isn't no Boy Scout picnic.
Это не пикник для бойскаутов.
- He's just a boy scout. - Yes, he is.
- Он просто мальчик-скаут.
He's just an insecure boy scout.
Он просто небезопасный бойскаут.
Remember that overgrown Boy Scout you hung around with?
Помнишь этого бойскаута-переростока с которым ты крутилась?
Jim Kirk was many things, but he was never a boy scout.
Джим Кирк был кем угодно, но он никогда не был бойскаутом.
You don't get any medals for bein'a boy scout.
Тебе не выдадут медаль за пионерское поведение.
I gave Father Jean a piece of my mind. Those boy scout games are ludicrous in this freezing cold.
Я не сказала отцу Жану, но эти игры в скаутов на таком холоде — просто смех!
I haven't had this much sex since I was a boy scout leader!
У меня не было нормального секса, с тех пор как я был командиром отряда скаутов...
It's obvious, Murphy was never a Boy Scout.
Мерфи никогда не был бойскаутом.
It's like a boy scout.
Это то же самое, что скауты.
It's the Boy Scout marching song.
Марш бойскаута. Твои действия, Джек?
- What are you, a Boy Scout?
- Ты что, бойскаут, что ли?
I'm a Boy Scout. "Always be prepared."
Я бойскаут. "Всегда готов".
- Like a boy scout.
- Как бойскаут.
- A boy scout..... with a merit badge in carving.
- Бойскаут со значком за фигурную резьбу.
We're not going to bother consenting adults who like to dress up in leather Boy Scout uniforms and smash each other in the head with ballpeen hammers while they take turns blowing their cat.
Мы не будем без причины доставать людей которые любят переодеваться в кожанные костюмы Бой-Скаутов и бить друг друга по голове молотками по-очереди отсасывая своему коту.
Boy Scout's comin'out! Cover!
Бойскаут выходит.
Boy Scout is headed to the vault.
Бойскаут направляется в капсулу.
You sound like a boy scout.
- Так давно уже никто не говорит.
- It's hard to imagine you as a Boy Scout.
- Представляю тебя бойскаутом.
Are you a policeman or a fucking Boy Scout?
Ты у нас полицейский или сраный бойскаут?
For me, it was lying on my back at Boy Scout camp watching falling stars.
Для меня это лагерь бойскаутов, где я лежал на спине, смотря на падающие звёзды.
I was a boy-scout as a kid.
В детстве я был скаутом.
Hey, I'm bringing the first double Eagle Scout in the whole goddamn country, a local boy, to meet the mayor.
Эй, я тут привел самого крутого бойскаута во всей проклятой стране, местного пацана, на встречу с мэром.
You really think this boy-scout bullshit's gonna work.
Ты думаешь что твои бойскаутские примочки сработают?
Tony, you're a fucking boy scout.
Город устроит нам парад победителей?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]