Breast tradutor Russo
1,910 parallel translation
She goes home in the evening with the dew all on her breast
Вот домой идёт под вечер, на груди блестит роса.
So your hand on my breast was just a...
- То есть ваша рука на моей груди была просто..
From what I know, if a woman doesn't breast-feed on time it's very uncomfortable for her boobies.
Насколько я разбираюсь в таких вещах, если женщина какое-то время не кормит грудью, это не очень удобно для ее груди.
My mother is a highly regarded psychiatrist, and I've been in therapy ever since she accused me of breast-feeding codependently.
Моя мать - известный психиатр, и я постоянно находился под действием её терапии сразу после признания ею моей зависимости к грудному вскармливанию.
It gets in the breast milk.
Это попадет в грудное молоко.
- I want to talk about breast implants.
- Да. - Я хотела поговорить с тобой о грудных имплантатах.
" His breast was bare His matted hair
Серп остался в руке, - и в горячем песке
guess who has breast cancer.
Угадайте у кого рак груди?
And I didn't breast-feed.
И не кормила грудью.
None of my girlfriends were breast-feeding.
Ни одну из своих девочек.
- Breast?
- Грудь?
Betty is a breast man.
Бетти - это часть манекена.
I am not a breast man.
Я не часть манекена.
Breast's best, y'know.
Грудное кормление лучше, понимаешь.
Is that such a good idea when you're on your way home to breast-feed?
Ты уверена, что это хорошая идея, учитывая то, что ты едешь домой, чтобы кормить грудью?
Well, see, she had just been diagnosed with breast cancer.
- Ну, понимаешь, у неё нашли рак груди...
What did you do with all that breast milk?
Что ты сделала со всем этим грудным молоком?
A small stain under Henriette's breast, a thin trickle of blood from Kleist's lip.
Небольшое пятно под грудью Генриетты, тонкая струйка крови из уст Клейста.
Four, no breast-feeding in front of me.
4 ) никакого кормления грудью, когда я рядом ;
She died two years ago, breast cancer.
Два года назад она умерла от рака груди.
Breast augmentation.
Увеличение груди.
So Mother Teresa got breast implants.
Так у матери Терезы импланты груди.
About a year ago, I was diagnosed with stage-2 breast cancer.
Около года назад врачи диагностировали у меня вторую стадию рака груди.
In 1986, Dr. Burzynski agreed to present to the Texas State Board of Medical Examiners forty cases of various types of cancer he had successfully treated using Antineoplastons. In patients ranging from breast, bladder, lung, liver, brain, head and neck, and lymphoma.
В 1986 г. др. Буржински согласился предоставить Техасской коллегии медицинских наблюдателей сорок случаев заболевания различными видами рака, которые он успешно вылечил с помощью Антинеопластонов у пациентов, страдающих от рака груди, желчного пузыря, легких, печени, мозга, головы и шеи, а также лимфомы.
For breast cancer-a special protocol.
Для рака груди — свой протокол.
neuroblastoma, leukemia, myelodisplasia, acute glioma, prostate cancer, breast cancer, melanoma, lung cancer, medulloblastoma, and lymphoma " to name a few.
нейробластому, лейкемию, миелодисплазию, острую глиому, рак простаты, рак груди, меланому, рак лёгких, медуллобластому и лимфому ", если назвать лишь некоторые.
Oh, hello, breast.
О, привет, сиськи!
If they could be bribed, I would have won a golden globe for my lifetime original movie sister, can you spare a breast?
Если бы их можно было подкупить, мне бы уже дали "Золотой Глобус" за фильм на основе реальных событий "Сестра, подержи-ка грудь"
So, what was this incredibly important question you wanted to ask me? Well, ahem, you know how the breast cancer benefit
Итак, что это был за невероятно важный вопрос, который ты хотела задать мне?
And way less glitter on the word "breast."
И поменьше блесток на слове "грудь".
Silver mentioned you demanded money to perform at the breast cancer benefit.
Силвер упомянула, что ты, потребовала денег за выступление на вечере.
As some of you may know, my mother passed away from breast cancer. So this is very near to my heart.
Как некоторые из вас могут знать, моя мать скончалась от рака груди, поэтому эта тема очень близка мне.
The fact that you even know that word is... oh, oh, oh, oh, you'd be shocked at what I know about breast-feeding and baby poop and episiotomies.
Тот факт, что ты знаешь, это слово... О, о, о, о, о, ты будешь потрясен ( - а ) тем, что я знаю. О кормлении грудью, детской еде и эпизиотомии.
while you're breast-feeding.
пока кормишь грудью
Tricia's favorite statistic... 87 % chance that you'll get breast cancer if you test positive for the gene.
Любимая статистика Триши... 87 процентов, что у вас будет рак, если ваш генетический тест положительный.
- Breast cancer? - Mm.
- Рак молочных желёз?
Yeah, there's a genetic test For breast cancer... the brca1.
Да, на рак желёз есть генетический тест...
Well, her sister is dying of breast cancer...
Её сестра умирает от рака молочных желёз...
She talked about the genetic marker For breast cancer...
Она заговорила о генетическом маркере этого рака...
I'm Angela Lansbury's left breast.
Я левая грудь Анджелы Лэнсбрей.
Shoot my breast.
Стреляй мне в грудь.
Just pick him up and put him in my breast pocket.
Просто взять и положить его в нагрудный карман.
Lassie on your breast.
Ласси на твоей груди.
Right on my breast.
Прямо на моей груди.
And, Cheryl, I'm not sure how they'd feel about a woman who still lets her 5-year-old breast-feed.
Шерил, не знаю, как они отреагируют, узнав, что ты кормишь грудью пятилетнего.
Do you know what it's like to breast-feed a dying baby oyster because the oceans are so poisoned?
знаешь какого это кормить грудью умирающих устриц? поскольку океаны так загрязненны я даже не могу представить.
They removed a lump from my breast.
Они удалили опухоль из моей груди.
Gucci, single breast, two button.
√ уччи, однобортный, две пуговицы.
White, dark, thigh, breast?
Белое, темное, бедро, грудку?
The old woman had silicone breast implants.
Старушка поставила силиконовую грудь.
Why am I not surprised that you are the expert on breast implants?
Почему я не удивляюсь тому, что ты - эксперт по грудным имплантантам?