English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Bubbly

Bubbly tradutor Russo

209 parallel translation
Okay, so what we're gonna do is fill that bottle with homemade bubbly water that I'm gonna make in that soda maker that I just bought today, also for $ 200.
Вот что мы сделаем, нальём в бутылку воду с пузырьками, которую я сделаю в этом сифоне, который я тоже купила за $ 200.
5 crates of bubbly.
5 ящиков игристого. 1, 2, 3, 4, 5.
Except he never orders bubbly.
Только ни разу не заказал шампанское.
A bottle of bubbly.
Принеси шампанское.
Hashish, huh? Hubbly-bubbly. Hubbly-bubbly.
Гашиш, да?
Ana'l's, a bottle of bubbly, and quick!
Анаис, буть * лку шампанского, да чтобь * пробка вь * летала!
Oh, I've gone all bubbly inside. That's nothing.
Ой, голова побежала!
Start afresh with the bubbly?
Чего-нибудь бодрящего, пенного?
Early bubbly. Come on in.
Присоединяйтесь.
This bubbly bonbon is titled...
Название этой истории - настоящая конфетка :
Thats a cup of flour, a cup of sugar, a cup of fruit cocktail with the juice. Then you mix and bake at 350 until gold and bubbly. - Sounds awfully rich.
Чашка муки, чашка сахара, чашка фруктового сока с мякотью, смешать и всё это в духовку до золотистой корочки.
I assume you still have a taste for bubbly.
Полагаю, ты до сих пор любишь шампанское?
A touch of the bubbly?
Глоток шампанского?
This calls for a little of the bubbly!
Мы зарезервировали вам два места во втором ряду.
It's just that I'm not exactly bubbly myself tonight.
Я просто тоже не в настроении сегодня.
More bubbly?
- Еще шампанского?
It's so bubbly and cloying and happy.
Игристое, приторное и торжественное.
It's bubbly.
Она шипучая.
Mmm... and bubbly.
Игристая...
A bit of bubbly?
Шампанского?
Well, actually, since it's a special occasion, I brought some bubbly.
Вообще-то для такого особого случая я принесла шампанское.
Let's go get us a glass of bubbly.
Пойдем выпьем шампусика.
That's enough bubbly for you.
Пожалуй, хватит тебе шампанского.
I'll get a fire going, open up a bottle of bubbly, put a little Bobby Darin on the stereo, and then "Look out, Macky's back in town".
Я зажгу камин открою бутылку шампанского, поставлю песни молодого Бобби Дарина а потом глядишь, и дядя Стёпа вернётся в город.
Thanks for the bubbly.
Спасибо за шипучку.
Now, get up there already, so we can break out the bubbly.
Ну идите же, чтобы мы поскорее уже открыли шампанское.
– Yes. Maybe we could celebrate with a little bubbly.
Надо отпраздновать наше знакомство.
I thought as much, and in anticipation of your approval, I had the forethought to order in a little bubbly.
Ну а в ожидании твоего одобрения я обеспокоился приготовить немножко шампанского.
Bright and bubbly?
Искусительной дамой?
Here comes the bubbly.
Немного пузыриков для разгона
Got a case of bubbly in the car.
У меня в машине ящик шампанского.
This calls for a little of the bubbly.
Такое полагается вспрыснуть шампусиком.
I thought she'd be one of them happy, bubbly ones'cause we were eating.
Я подумал, что она будет одна из этих счастливых от еды пузырей.
That bubbly era of promiscuity is captured in his book Tokyo Lucky Hole.
Эта цветастая эпоха половой распущенности запечатлена в его книге "Весёлая дыра Токио".
I don't know, I was always kind of geeky. Like, I-I really tend to come off, I guess, as an airhead to people, I guess, because I'm bubbly.
И я знаю, что моя сестра в них поколбасится.
I could use some more bubbly.
Мне бы еще шипучки не помешало.
Bob was in there an hour ago, so you are, like, covered in hot, bubbly Bob.
Боб был здесь час назад, то есть, ты сейчас весь покрыт горячим, пенящимся Бобом.
A capricious, bubbly girl.
О, своенравная, капризная девушка!
Flat or bubbly?
С газом или без?
Bubbly, please.
С газом, пожалуйста.
- Where's the bubbly?
- Где пузырики?
Pop in for a glass of bubbly.
Заскакивай на бокальчик шампанского.
Let me pour you some bubbly, because somebody got to a whole new level last night.
Дай налью тебе шипучки, потому что вчера ночью кое-кто достиг совершенно нового уровня.
Like, the cockpits are a little more bubbly.
"Слышь, Дарт Вейдер скоро будет. Может нам подубрать?" " Не, всё круто.
Then This Morning with bubbly Fern Britton at half past, followed by Blue Peter.
Затем утреннее шоу Ферна Бригтона в половину четвертого,
Break out the bubbly.
Выпустим джина.
Oh, bubbly.
Да?
Look, a whole case of bubbly!
Сейчас наваляют.
HE TOLD MOM TO PUT ON HER MOST BEAUTIFUL DRESS, TOOK HER TO THE MOST EXPENSIVE RESTAURANT IN TOWN, POURED HER A GLASS OF BUBBLY AND THEN...
Он велел маме надеть её самое красивое платье, повёл её в самый дорогой ресторан в городе, налил ей бокал пузыриков и потом, представляете, наклонился к ней и сказал : " Джоани,
Grab a flute of bubbly and rise.
Поднимем бокалы шампанского.
I'm the perfect bubbly blonde fashionista to be on your show.
Спасибо большое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]