Buco tradutor Russo
29 parallel translation
It's the osso buco.
Там были телячьи ножки.
Anyone for some osso buco?
Любой течение некоторого Оссо Buco?
They make an osso buco that's so divine I call it the veal shank redemption.
Там готовят такую божественную оссобуку что я называю её "вознесением для телячьей голени".
So... how's the osso buco?
" ак... как вам оссо буко?
The osso buco needs to braise for about three hours.
Оссобуко нужно тушить три часа примерно.
No, I'm having a real problem with this osso buco.
Нет, мне вообще не понравилась оссобука.
Well, I liked the osso buco.
А мне понравилась оссобука.
It didn't taste like osso buco to me.
А мне показалось по-другому.
It was bad osso buco.
Я попробовал плохую оссобуку.
It'd be hard to find a better osso buco than that.
Трудно найти оссобуку лучше, чем в этом ресторане.
Well, are you the same person who recommended that restaurant with the osso buco?
Однако же именно вы посоветовали мне ресторан с оссобукой.
You have a little osso buco right... there.
У тебя оссобуко. Вот здесь.
Maybe Morandi or Il Buco?
Может быть, "Morandi" или "Il Buco"?
My skin's falling off like osso buco, and she's all over me.
Моя кожа слетает, как обертка с конфеты, и она седлает меня.
Osso buco, Grandpa.
Оссо-буко, дедуль.
Bossa nova, osso buco.
Босса-нова, оссо-буко.
Now anyone can dazzle with a flavorful cassoulet or a slow cooked osso buco.
Сейчас каждый может поразить вас ароматным мясным ассорти с бобами. Или медленно приготовленным Оссо Буко.
Osso buco tonight.
Сегодня на ужин оссобуко.
Osso Buco?
Оссобуко?
which is kind of a girl, interrupted at 40 kind of thing... marinate an osso buco for dinner, meditate, and it hits me :
"Girl interrupted" для сорокалетних... замариновала оссобуко для ужина, помедитировала, и тут меня осенило :
Klosterman had osso buco, Robinson had Halibut with huckleberry sauce.
Клостерман заказывал оссо буко, а Робинсон — палтуса с черничным соусом.
Tatti Greathouse gave me a recipe for osso buco.
- Татти Грейтхауз дала мне рецепт оссобуко.
Osso buco this good, it'd be a sin to talk through it.
Оссобуко такой вкусный, что говорить было бы преступлением.
Dinner, Il Buco. Saturday at eight.
Ужин, "ЭльБако", суббота, 8 часов.
Ah, yes. The osso buco, I recall, is a little late.
Да, как же, вы ели оссобуко...
Osso buco, for you.
Оссо буко, для тебя.
Osso buco, for you.
Оссо буко, для тебя
Osso buco?
Оссобуко?
Dinner at Il Buco.
Ужин в Иль Буко.