Burn notice tradutor Russo
197 parallel translation
- We got a burn notice on you.
Вам срочное уведомление.
We got a burn notice on you.
Вам срочное уведомление.
I know you've been pushing hard on this burn notice trying to get yourself off the blacklist and all and I understand that but I'm getting a lot of pressure.
Я знаю, что ты стараешься разобраться в своем увольнении, пытаешься выйти из черного списка, и я это понимаю, но на меня оказывают давление.
We got a burn notice.
Вам срочное уведомление.
You pissed off A lot of people, Getting your hands on The homeland-security directive Authorizing Your burn notice.
Ты разозлил многих людей, когда достал приказ из отдела внутренней безопасности, который подтверждает твою ненадежность.
I want the dossier on my burn notice.
Я хочу досье с приказом о моем увольнении.
He may be able to get me off the blacklist, revoke my burn notice.
Возможно, он сможет помочь мне выбраться из черного списка, отозвать мой приказ об увольнении.
I wanted my burn notice resolved. I talked myself into denying my instincts.
Я так хотел узнать, почему меня уволили, что убедил себя не доверять собственным инстинктам.
She called a while back with a job... but you were pretty busy with this whole burn notice business, but now -
- Люси. Она мне недавно звонила на счет одной работенки, а ты был слишком занят своим увольнением, но теперь...
Just got a call from a buddy... one of the guys I asked to keep an eye out on this burn notice business.
Мне только что позвонил один приятель. Один из тех парней, которых я просил держать ушки на макушке по этому делу о твоем увольнении.
Burn Notice Season 01 Episode 08
"Срочное уведомление" Сезон 1 серия 8 "Разыскиваемый человек"
Uh, Mike, it's for you. Something about your burn notice.
Майк, это тебя... что-то связанное с твоей старой работой.
Burn notice, huh?
Узнать, почему тебя спалили?
- We got a burn notice on you.
У нас тут срочное уведомление для тебя.
Previously on Burn Notice.
Ранее в "Срочном Уведомлении"...
We got a burn notice on you.
У нас срочное уведомление для тебя.
We're done with the burn notice?
Мы закончили с уведомлением?
Burn Notice Season02 Episode02
Срочное уведомление Сезон 2 Эпизод 2
Burn Notice Season02 Episode02
Срочное уведомление 2 сезон 2 серия
We got a burn notice on you. you're blacklisted.
У нас срочное уведомление для тебя. Ты в черном списке...
We got a burn notice on you.
У нас на тебя сторожевик.
Burn Notice Season02 Episode08
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х08 "Двойная Подстава"
- We got a burn notice on you.
У нас на тебя сторожевик.
- Previously on Burn Notice.
В предыдущей серии "Черной Метки"...
Bottom line... Previously on Burn Notice
Короче, пока не вычислишь кто тебя спалил, рыпаться тебе некуда.
Good old days before the burn notice, when Michael Westen was just a... carefree spy in the deserts of Afghanistan.
Добрые старые времена до получения черной метки, когда Майкл Вестен еще шпионил себе без забот без хлопот в пустынях Афгана.
The burn notice went out the same day.
В тот же день мне вручили черную метку.
We got a burn notice on you.
У нас тут срочное уведомление для тебя.
Previously on "burn notice"...
В предыдущих сериях...
Man : we got a burn notice on you. you're blacklisted.
На тебя пришло срочное уведомление. Ты в черном списке.
- We got a burn notice on you.
- На тебя пришло срочное уведомление.
I used to be a spy until... - We got a burn notice on you. You're blacklisted. -
Я был шпионом пока... — На тебя пришло срочное уведомление.
It's all about the burn notice with you, isn't it?
— Это все из-за черной метки, не так ли?
You do this, you have my word the powers that be will review your burn notice.
— Ты делаешь это, и я даю слово, руководство рассмотрит твой случай.
There's been some movement on your burn notice.
Есть движение насчет твоего статуса.
I used to be a spy until... We got a burn notice on you. You're blacklisted.
Я был шпионом пока... — На тебя пришло срочное уведомление.
So, uh, it's all about the burn notice with you, isn't it?
Так что это все начет того, что тебя спалили.
He offered to help out with this whole burn notice thing.
Он предлагает мне помощь с моей ситуацией.
We got a burn notice on you. You're blacklisted.
У нас для тебя плохие новости, ты в черном списке
About your little burn notice.
Насчет твоей черной метки.
We got a burn notice on you.
На тебя пришло срочное уведомление.
You got a whole damn burn notice file that says you are.
Ты же получил чёртову "чёрную метку", это много говорит о тебе.
We got a burn notice on you, you're black listed.
На тебя пришло срочное уведомление. Ты в черном списке.
It's only a small burn. I don't think you'll notice.
Но дырка небольшая, не думаю, что будет заметно.
I swear, if I get one more S.E.C. notice, I'm gonna burn the whole stack and move this thing to the Caymans.
Если я получу еще одно такое предупреждение, я сожгу это и отправляю на Кайманы.
I swear, if I get one more S.E.C. notice, I am gonna burn the whole stack and move this thing to the Caymans.
Если я получу еще одно предупреждение, я сожгу это и отправлю на Кайманы.
- Burn notice, huh?
Срочное уведомление, да?
So the big, bad burn-notice lady's a step behind you.
О, так большая злая тетя с черной меткой никак на шаг позади тебя.
Previously on Burn Notice...
В предыдущей серии? "Черной Метки"...
Man : we got a burn notice on you. you're blacklisted.
Ты в черном списке.
I used to be a spy until - - We got a burn notice on you.
- На тебя пришло срочное уведомление.
notice 40
noticed 24
notice anything 42
burn in hell 64
burn me 17
burn the witch 35
burn them all 21
burn her 45
burn it 190
burn everything 17
noticed 24
notice anything 42
burn in hell 64
burn me 17
burn the witch 35
burn them all 21
burn her 45
burn it 190
burn everything 17