English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ B ] / Burn it down

Burn it down tradutor Russo

228 parallel translation
I didn't want to burn it down.
Я не хотела поджигать сарай.
One of them actually stole a pack of matches and tried to burn it down.
Одна из них даже стащила коробку спичек и попыталась сжечь его дотла.
I'm gonna burn it down.
Я положу этому конец.
Sarah : Why can't we just burn it down from the outside? Right.
A пoчeмy нельзя пpoстo пoджечь дoм cнapyжи?
Burn it down!
Сжечь дотла!
No one can burn it down!
Никому не сжечь его!
You wanna burn it down and out of the pipes, force it in here, slam the door, and trap its ass?
Bы xoтитe выжeчь eгo из тpyб, зaгнaть cюдa, зaкpыть двepь и зaпepeть?
I didn't burn it down.
Я его не сжигал.
Burn it down.
Сожгите ее.
Burn it down.
Жги этoт capaй.
All you have to do is just lead us to the holy land, so we can burn it down.
Всё, что от тебя требуется, это привести нас к Священным Вратам... что бы испепелить всё.
Remember when Jack Finch was holed up in Mike Crane's barn and said he'd burn it down? Hank.
Хэнк!
I'm gonna burn the house down. Come on! Let's burn it down right now!
- Давайте подожжем этот дом.
To burn it down for the insurance money!
Сжечь, чтобы получить страховку!
Burn it down.
- Чтобы сжечь его.
Burn it down if you have to.
Сожгите всё до тла, если понадобится.
Open this door or I'll burn it down.
Открой или я сожгу ее!
I'll lock you in your house, burn it down and I'll throw in a pig's head too!
Я свяжу тебя в твоем доме, сожгу это дотла, и я добавлю голову свиньи также!
- Burn it down.
- Спали его.
Burn it down!
Сожгите его!
Let's burn it down!
Давай сожжём её.
- l ain't gonna burn it down.
- Его я не спалю.
Say you'll burn it down with me, Dan.
Сожжём всё это вместе, Дэн?
But I wasn't trying to burn it down.
Но я не пытался сжечь его дотла.
Idiot interns are down there in my clinic, a clinic dripping with my blood, sweat and tears, grey, and I am not convinced- - not at all convinced- - that they will not burn it down with their ineptitude.
Идиоты-интерны там в моей клинике, клинике, пропитанной моей кровью, потом и слезами, Грей, и я не уверена - совершенно не уверена, что они не сожгут ее напрочь, учитывая их непригодность
Sometimes I just want to burn it down.
- Да. Иногда я просто хочу сжечь её дотла.
No, it is you that destroyed Shuvan! If you had believed in me, if you had helped me a little... the Kulhak would have never dared to burn down the school.
Если если бы вы поверили и помогли мне хоть немного баи никогда не посмели бы сжечь школу.
It would be a shame if such possessions were to burn down with no compensation.
Обидно будет, если такое имущество сгорит безвозмездно.
Not to wait until life is worn down, but to burn it until there is nothing left.
Не дожидаясь смерти, чтобы сгореть дотла, ничего не оставив после себя.
And it's they caused the army to burn the field down.
Ведь это из-за них военные сожгли поле дотла.
You think it will burn down before we arrive?
Пока доедем, думаешь, сгорит совсем?
Burn down the forests. It won't make a scrap of difference.
Вы можете жечь леса, что угодно, вы все равно ничего не измените.
If the capsule is not at the correct angle... with the blunt end and heat shield down, it will burn up.
Если капсула не под нужным углом с тупым концом и теплозащита отключена, то он сгорит.
We've gotta tear everything down, burn it.
Мы должны.. разломать всё и сжечь.
It's cool that you didn't burn the place down.
Хорошо, что ты не сжег нашу хибару.
Mind you, all they can guarantee is it won't actually burn the place down.
Предупреждаю, единственное, что они могли гарантировать, что тут ничего не загорится.
In Brooklyn, they make you press a lit cigarette into your arm and have it burn all the way down to the filter without the slightest flinch.
В Бруклине это игра "в окурок". Прижимаешь сигарету к ладони и ждешь, когда она догорит до фильтра. Главное - не поморщиться.
Sex, drugs and rock-n-roll and they stayed loaded for twenty years and had a free ride but now there staring down the barrel of middle age burn out and they don't like it.
Секс, наркотики и Рок-н-Ролл И они накачивались всем этим на протяжении 20-ти лет и делали что хотели Но теперь они смотрят прямо на ствол среднего возраста приставленный к их виску и им это не нравиться.
Given my threats to burn down the building, I thought it best not to say anything.
Учитывая мои угрозы сжечь здание дотла, я подумал, что лучше ничего не говорить.
Burn it down?
Как это сжечь?
I was ordered to burn... down the church... with them inside it.
И я получил приказ сжечь эту церковь, со всеми людьми.
I'll burn it down before you.
– Не волнуйся, я сожгу ещё раньше.
Come on, Pookie! Let's burn it, Pookie! Let's burn this motherfucker down!
Давай, Пуки, давай сожжём эту помойку.
Burn the house down while we're still in it.
Поджечь дом, пока мы в нем находимся.
Let's burn it down!
Давайте сожжем его!
It wasn't my idea to burn the Wall * Mart down.
Не я предложил сжечь Вол-Март.
Not before I burn this place down with you in it.
Лучше бы Вам отсюда убраться. Я не позволю Вам уничтожать улики. И как Вы планируете меня остановить?
And if you break it again, I'll break both your legs, and burn down your house!
И если опять его разобьешь, я сломаю тебе обе ноги, и сожгу твой дом!
It didn't burn down, not completely.
Он ведь не сгорел? То есть не совсем.
Actually, it was because he was afraid his Aunt Lindsay was going to burn the house down.
На самом деле, это было потому, что он боялся что тетя Линдси спалит дом.
He used to burn me with it, pattern marks all up and down me arms and legs.
Он им жёг мне кожу, оставлял отметины на рукам и ногах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]