But i can't tradutor Russo
19,145 parallel translation
I don't know what happened when you went to see her, but I can take a pretty good guess.
Я не знаю, что случилось, когда ты приходил к ней, но я могу догадаться.
Look, I don't always know the answer, but I can tell when somebody sees something that I don't.
Знаете, я не всегда знаю ответы, но я всегда могу сказать, когда кто-то видит то, чего я не вижу.
- But I can't.
— Но я не могу.
See, that's funny, but it kind of makes me want to punch you in the face, which is the reason I can't come back yet.
Это забавно, но заставляет меня хотеть дать тебе по лицу, и это причина того, что я пока не могу вернуться.
Well, you can't, but I did it anyway.
подожди... Эй!
But I can't... fix you.
Но я не могу... вылечить тебя.
But I can't.
Но я не могу.
- Ooh... - But... what if I can't feel the same?
Но... что, если я не чувствую того же?
I can't be bought, but I can be stolen with a glance.
Меня нельзя купить, но могу с первого взгляда покорить.
I know that we can't change the past, but there's a difference between moving on and letting go.
Я знаю, что мы не можем изменить прошлого, но есть разница между движением дальше и способностью отпустить.
I can't be bought, but I can be stolen with one glance.
Меня не возможно купить, но я с первого взгляда могу покорить.
I know that we can't change the past, but there's a difference between moving on and letting go.
Я знаю, что мы не можем изменить прошлое, но есть разница между "жить дальше" и "отпустить".
But I can't help him if you don't tell me what's going on.
Но я не смогу ему помочь, если вы не расскажите мне, что происходит.
I'm actually not. Still don't have my magic, but doesn't mean I can't use a magical object.
На самом деле нет. что я не могу использовать магические предметы.
We have to help him. I can go inside his mind again but I don't know if that's a good idea.
Мы должны помочь ему. что это хорошая идея.
But... I-I can't sleep without a TV.
Но я не могу уснуть без телевизора.
Sadly, no. Can't take the credit, but I do approve.
Можешь не верить, но я это одобряю.
Well, I know images can be deceiving, but that looks an awful lot like a gun, doesn't it?
Изображения могут вводить в заблуждение, знаю, но выглядит ужасно похоже на пистолет, правда?
But I can't have the women in my life teaming up.
Не надо мне объединившихся женщин в моей жизни.
Tina, I can tell your dad loves you very much, but... this video doesn't prove anything.
ТИна, я вижу, что отец вас очень любил, но... эта запись ничего не доказывает.
But I can't let you kill Chloe, Mom.
Я не могу тебе позволить убить Хлою, мама.
And so I thought maybe if I got him a n track... Sometimes a new track can make you feel different about where you are. But I knew he wouldn't take it from me.
Вот я и подумал, может, новый трек поможет ему заново увидеть мир вокруг себя.
Now, I know we have a lot of history together, but you can't keep hitting me over the head with this "when we first saw each other"
Музыка. Я знаю, что у нас долгая история. Но ты не можешь вывалить на меня эту сентиментальную чушь, типа "Когда мы встретились".
Look, I know that we need to talk about what happened, okay? But I can't right now. My mama's on the way up.
- Знаю, нам надо поговорить, но не сейчас - меня ждёт мама, так что позже.
If you need to use those videos because they inspire you, I will let you do that, Jamal, but I can't watch that mess.
Если тебе нужно это видео, потому что оно тебя вдохновляет, я разрешаю тебе, Джамал, но я не могу это видеть.
But, I mean, can't we, for once, just not turn everything into a problem?
Но можно, хотя бы раз, не превращать всё в проблему?
We were great, as always, but... somehow... in some way I can't describe, it feels like... something's changed.
Это было великолепно, как всегда, но... как-то... в каком-то смысле, я не могу описать, но чувствую, что-то изменилось.
I'm sorry, you can finish out your current class, but I can't have you back to TA next semester.
Мне жаль, вы доработаете этот семестр, но я не могу взять вас обратно в следующем году
I can't take back the past, but the future... that is up to us.
Исправить прошлое - не в моих силах, но будущее... определяем мы сами.
I mean, the crew that I hired messed up, and I don't know what happened, but... They're all dead, and so is chris, so that's why I can't ask him.
Я знаю, что команда, которую я наняла, все испортила, и я не знаю, что произошло, но... они все мертвы, и Крис тоже, поэтому я не могу у него спросить.
I'm standing right behind him, and I'm holding the frying pan, but I can't move.
Я стою у него за спиной, держу в руках сковородку, но не могу пошевелиться.
I know, but you got to take me somewhere, because I can't go back.
Я знаю, но ты должен отвезти меня куда - нибудь, потому что я не могу вернуться.
I wish you were, but Mithat can't find this guy, and he wants blood for blood before we make our deal.
Мне жаль, но Митат не может найти этого парня, и он очень хочет мести прежде чем заключить сделку.
I know that, but I can't get anywhere near them without the FBI tipping them off.
Я знаю, но я не могу к ним приближаться без ФБР на хвосте.
I know he's after me, but I can't see him at all.
Знаю, он меня ищет, но я совсем его не вижу.
I don't know what ax he has to grind, but clearly we can't let him do it in public.
Я не знаю, какой топор он припрятал, но мы не можем позволить ему выступить.
I'm sorry but I just... I just can't do this any more.
Прости, но я просто не могу больше.
They said I can work on Niska's case, but if we don't win, they deny any involvement.
Они позволили мне работать над делом Ниски, но если мы проиграем, они нас не знают.
But I can't stop thinking about him.
Но я все время о нем думаю.
But I can't.
Но не могу.
Yeah, I can't find him... but he can find me.
Да, мне его не найти... зато он может найти меня.
I know you can feel pain, but I don't know if you can feel, like, the good stuff.
Я знаю, ты чувствуешь боль, но можешь ли ты испытывать наслаждение или типа того?
I can't find him, but he can find me.
Мне его не найти, зато он может найти меня.
That's what I'm trying to find out, but I can't get any answers till we get Mia back.
Я пытаюсь это выяснить, но не могу получить никаких ответов, пока мы не вернем Мию.
I don't think you can beat Qualia, Leo, and what scares me is I think you know that too, but you're going to fight them anyway.
Не думаю что ты одолеешь Квалию, Лео, и меня пугает то, что ты тоже понимаешь это, а все равно рвешься в бой.
But I can't,'cause when I stop trying to think about Yvon's cock, I think about it more.
Но я не могу, потому что, когда я перестаю думать о хуе Ивана, я думаю о нем еще больше.
When I craft, I like to get out of my space, bop around. I use movement and scenery to tickle the old idea box, but I can't do that now,'cause every ten minutes
мне нужно побродить где-нибудь. чтобы возникли идеи.
" But I can't
- Но не могу.
Can I see you in my room for a second, please? Look, I know you don't trust my dad, but I'm happy that he's here.
- Можно тебя на секундочку а? что он здесь.
I can't throw it away, but I can't give it to him.
но и отдать тоже.
Well, I considered getting a massage, but I can't find my neck.
Будем считать, что на массаже, но шею не чувствую.
but i can't do this anymore 19
but i can't help you 42
but i can't help it 59
but i can't leave 17
but i can't do it alone 24
but i can't do it 55
but i can't stay 22
but i can't remember 24
but i can't be sure 18
but i can't do that 57
but i can't help you 42
but i can't help it 59
but i can't leave 17
but i can't do it alone 24
but i can't do it 55
but i can't stay 22
but i can't remember 24
but i can't be sure 18
but i can't do that 57
but i can't do this 29
but i don't 540
but it wasn't 208
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i don't have any money 24
but i'm not interested 30
but it's ok 45
but i don't 540
but it wasn't 208
but i'm going 29
but i'm sorry 142
but i'm still here 37
but i'm not 551
but i don't have any money 24
but i'm not interested 30
but it's ok 45
but in the end 317
but i'm 401
but it 307
but it's over 138
but i'm tired 27
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i am 338
but i didn't 584
but i'm 401
but it 307
but it's over 138
but i'm tired 27
but i'm hungry 38
but i'm not stupid 33
but i'm here now 110
but i am 338
but i didn't 584