English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Can i see you again

Can i see you again tradutor Russo

238 parallel translation
- Can I see you again?
- Я вас еще увижу?
When can I see you again?
Но могу ли я увидеть вас снова?
When can I see you again?
- Когда я смогу вас снова увидеть?
- Can I see you again?
- Может быть мы еще увидимся?
When can I see you again?
Когда мы увидимся?
Look, can I see you again?
Слушай, мы можем как-нибудь увидеться?
Can I see you again?
- Мы можем увидеться снова?
- Can I see you again? - Certainly not!
- Я могу снова с тобой увидеться?
- When can I see you again?
- огда € смогу теб € снова увидеть?
So, Carrie, can I see you again?
- Кэрри, мы увидимся снова?
Can I see you again?
- Могу я увидеть вас снова?
Can I see you again?
Можно мне вас опять увидеть?
No "When can I see you again?"
Не будет "когда я смогу видеть тебя снова"?
"When can I see you again?"
"Когда мы снова увидимся?"...
WHEN CAN I SEE YOU AGAIN?
Когда я увижу тебя еще раз?
Bea, we can't be married. I must never see you again.
Мы не можем пожениться, не можем больше видеться.
All I can do is help you get to some place where I'll never see you again.
Всё что я могу это помочь тебе добраться туда, где я больше никогда тебя не увижу.
So I can't see you again?
Таким образом я Вас больше неувижу?
But before, tell me where I can see you again and when.
Но сначала скажите, где я смогу вас снова увидеть и когда?
I'm glad to see you again, so I can thank you for not having discovered me before Master Mateo.
Рад видеть Вас снова, Я хочу поблагодарить вас за то, что не сказали Мастеру-Матео обо мне.
I can't call on you. Does it mean I'll never see you again?
Я не могу к вам ездить Неужели я не увижу вас?
Perhaps I can see you again next month
Возможно, в следующем месяце мы опять сможем встретиться.
I can do it myself but if I do I don't want to see you again
Я и сама могу это сделать но тогда я больше не захочу тебя видеть.
I'll let you know you can see him again.
Я скажу тебе, когда придти в следующий раз.
Once again, I can see you don't believe in the Regent.
В очередной раз убеждаюсь, что вы не верите в Регента.
and of course poor Charlie but I have him here with me. If any of you wish to see good old Charlie again, it can be arranged. He was one of my very first successes.
Вам не случалось отчаянно надеяться воплотить в жизнь ваши сентиментальные фантазии?
I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN, BUT I DON'T KNOW HOW TO HELP YOU IF YOU CAN'T GO TO THE POLICE.
Я буду очень рада снова увидеть тебя, но не знаю, чем тебе помочь, если ты не пойдёшь в полицию.
But I can assure you'll see him again.
Но, уверяю вас, вы его еще увидите.
- I can't. - Then I must never see you again... and the bad blood will have to stay between you and Johnny forever.
- Тогда мне придётся никогда больше... тебя не увидеть и вражда между тобой и Джонни останется навсегда.
"I love you dearly, but I can never see you again."
Я вас люблю, мои дорогие, но я больше никогда не смогу увидеть вас снова.
" and I can never see you again!
И я не смогу увидеть вас вновь.
You can't come to the dinner, and I don't want to see you again.
Вы не должны приходить к нам.
Ay, chihuahua.! As you can see, Simpson, I have taken over all 78 channels... and you won't see any of your favorite shows again until you give in!
Как видишь, Симпсон, я скупил все 78 каналов, и вы больше не увидите ни одной любимой передачи, пока не уступишь.
- I want to see you again. - I can't.
Нельзя.
I bet you can't wait to see the bar again.
Спорим, ты ждешь не дождешься увидеть свой бар.
Marta, I can't tell you how nice it is to see you again.
Марта, не представляешь, как я рад опять тебя видеть.
I can't tell you how happy I am to see you again.
Не могу выразить, насколько счастлив снова вас видеть.
I can afford it as long as I see it again, if that's what you mean.
Могу себе позволить, если деньги вернутся обратно.
- I can't see you again, Joe. - Don't say that.
- я не могу теб € больше видеть, ƒжо.
I just can't see you again.
я просто не могу теб € больше видеть.
I can't do that! If you die, you'll never see him again!
то больше никогда его не увидите!
I can't tell you how good it is to see you again, Molly.
Не могу выразить, как приятно снова видеть вас, Молли.
I can't ever see you again, Nemo.
Я больше не хочу тебя видеть, Немо.
You can keep the 10 grand, along with the body but if I see you again, you motherfuckers...
Можете оставить себе 10 штук вместе с трупом но если я еще раз увижу вас, ублюдки....
- But maybe I can see you again.
-... но я смогу увидеть вас снова?
And I can make sure you never see your grandchildren again.
И позабочусь, чтобы ты никогда не увидел своих внуков.
- What? You mean... You mean I can't see her again?
Значит, я ее больше не увижу?
Can I see you naked again?
Я смогу вас снова увидеть голой?
I'm sorry I can never see you again, Justine.
Прости, мы больше никогда не увидимся, Джастин.
I got to see this movie, but maybe I can see you again sometime.
Мне нужно посмотреть этот фильм, но... может, как-нибудь мы с тобой встретимся.
Once you can see again I'll take you out to play
Когда ты снова сможешь видеть, мы будем играть вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]