English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Captains

Captains tradutor Russo

343 parallel translation
We have captains who are more outstanding than you who can go.
они могут поехать.
It sall be vary gud, gud feith, gud captains both.
Честное слово, это будет очень хорошо, добрейшие мои капитаны.
I think it's wrong that the only reports about Siam are taken back by sea captains and adventurers.
Думаю, ошибка, что сообщения о Сиаме поступают только от капитанов кораблей и авантюристов.
Busboys, waiters, captains, cooks.
Конечно. Помощников официантов, официантов, капитанов, поваров.
Captains can't break the law.
Капитан не может нарушать закон.
With so many captains, this ship will end up in the mountains.
У нас слишком много капитанов на борту
Not my captains!
Кроме капитанов.
Captains stay.
Они останутся.
The co-captains of the football team.
Капитаны футбольной команды.
Bologa is romanian, mr captains are czechs, mr doctor is polish and the preast is german, i am hungarian, mr captain Cervenko is a russian.
Ну вот, чем вам не интернационал? Болога румын, г-н капитан чех, Г-н доктор поляк, Г-н пастор немец, я венгр, г-н капитан Цервенко русский.
I meet the captains. Why, then, tomorrow night, or Tuesday morn.
Ну, завтра вечером ; во вторник утром ;
It is enough that you have trifled with my credulity and made me look a fool in front of all my captains.
Для меня достаточно, что ты несерьезно относился к моему доверию, и выставил меня дураком перед моими капитанами.
Ship's captains are already married to their vessels.
Капитаны звездолетов всегда женаты, девочка. На своих кораблях.
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra.
Я назначил членами трибунала представителя Космического командования Линдстрома, капитанов звездолетов Красновского и Чандру.
Officers and gentlemen, captains all.
Офицеры и господа, все капитаны.
* We are all - captains, each famous for!
* ¬ се мы - капитаны, аждый знаменит!
Captain's log, aboard the USS Exeter, commanded by Ron Tracey, one of the most experienced captains in the Starfleet.
Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота.
It's particularly common to overpressured leader types, like starship captains.
Особенно присущ лидерам, работающим в условиях стресса, как капитаны звездолетов.
... and six cargo ships with the crews and captains to your two disciples.
И шесть грузовых судов с экипажами и капитанами - двум твоим ученикам.
Captains.
Капитаны.
Dismayed not this our captains, Macbeth and Banquo?
Он этим устрашил командующих Банко и Макбета?
Let's have one other gaudy night : call to me all my sad captains ;
А до тех пор мы проведем, царица, веселую, торжественную ночь.
There's too many captains on this island.
На этом острове слишком много капитанов.
The old dragon who captains the ladies...
И дракониха – капитан женской команды...
And what is the name of this... construction worker whose tactical knowledge... far surpasses that of my battle-tested veteran starship captains?
И как зовут этого... рабочего-строителя, чьи познания в тактике... намного превышают познания моих проверенных в битвах ветеранов - капитанов космических кораблей?
Thanks to the folly of your president... who with her aides and her technical advisers... her battle computers and her captains... extravagantly disposed herself to use four pursuit ships.
Благодаря глупости вашего президента... Которая со своими помощниками и техническими советниками... своими боевыми компьютерами и капитанами... вызывающе позволила себе воспользоваться четырьмя кораблями преследования.
But suppose like those Dutch sea captains of the 17th century the computers aboard Voyager could keep a ship's log.
Но представим, что так же, как капитаны голландских кораблей 17-го века, бортовые компьютеры "Вояджера" могли бы вести журнал.
Now, what have you heard about the Planet of the Captains?
А ты слышал о планете Капитанов?
Yes, there is a museum there, named after the Two Captains.
Да там будет музей, имени двух капитанов.
And did you know, that the captains met a mass of rare animals?
А ты знаешь, что капитаны встречали массу редких зверей?
He'll show you the Captains'diary.
Он тебе покажет дневники капитанов.
- We're flying to the planet of the Captains.
- Мы летим на планету Капитанов.
- Up with the Captains!
- Да здравствуют капитаны!
That is the Captains Kim and Buran
Это - капитаны Ким и Буран.
We are searching for rare animals, and the Captains have been on many planets, so...
Мы ищем редких зверей, а капитаны были на многих планетах, и...
First, we would like to have a look at the diaries of the Captains.
Сначала мы хотим посмотреть дневники капитанов.
So, where are the Captains now?
А где сейчас капитаны?
- These are the voices of the brave captains.
- Это - голоса отважных капитанов.
- And captains can?
- А капитаны умеют?
- The chatter-bird and I went to find the captains.
- Мы пошли с говоруном капитана искать.
The captains are not here.
Капитана здесь нет.
Someone broke into the museum, and tried to steal the diaries of the captains and the plans of'The Blue Seagull'.
Кто-то забрался в музей, и пытался украсть дневники капитанов и планы "Синяя чайка".
So now the captains are together again, just like old times.
Ну вот, капитаны снова вместе, как в добрые старые времена.
When I fly with the Captains to another galaxy, I shall bring back such wonders for you.
А когда я полечу с капитанами в другую галактику - я тебе такое привезу.
One of whom was a police captains wife.
Одна из них была женой капитана полиции.
Yeah, a police captains wife.
Жена капитана полиции.
A police captains'wife has been murdered.
Убита жена капитана полиции.
To a jury the colds facts would be you shot the Captains wife... on orders from the Don and Dominic after they hired you for 150 dollars.
Как похолодеют от ужаса присяжные, если узнают, что ты стреляла в жену капитана по приказу Дона и Доминика, которые наняли тебя для этого за 150 тысяч.
It could turn out to be a good thing Irene zipped the police captains wife.
Так что может быть, это даже хорошо, что Айрин хлопнула жену капитана.
Ship captains control their own vessels, young man.
Потому что капитаны сами управляют своими судами, молодой человек!
- Yes. Captains of industry.
Промышленные магнаты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]