English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Castellan

Castellan tradutor Russo

72 parallel translation
Nobody. I'm afraid you were wrong about that, Castellan.
Я боюсь, вы были неправы на этот счет, Кастелян.
Nobody else is allowed to inspect the DEs of Time Lords, except for yourself, Castellan, in the line of duty.
Более никому не разрешено просматривать досье Повелителей Времени, за исключением вас, Кастелян, в рамках служебных обязанностей.
Later I went with Castellan Spandrell to the Capitol Museum where the TT capsule had been transferred.
Позже я отправился вместе с Кастеляном Спандреллом к Музею Капитолия, куда передали капсулу ТТ.
Castellan Spandrell?
- Кастелян Спандрелл?
- Yes, Castellan.
- Да, Кастелян.
- Very good, Castellan.
- Очень хорошо, Кастелян.
Well, if there anything further to be discovered, Castellan.
Хорошо, если это как-то поспособствует расследованию, Кастелян.
Yes, all right, Castellan.
Да, хорошо, Кастелян.
- Castellan.
- Кастелян.
Here, Castellan.
Здесь, Кастелян.
It's here, Castellan, you can tell by the numbers.
Вот запись, Кастелян, можете сказать по числам.
Nothing, Castellan.
Ничего, Кастелян.
It's always a matter of time, eh, Castellan?
Это всегда вопрос времени, а, Кастеллан?
I'm sure the Lord Castellan is quite capable of...
Я уверен, Лорд Кастелян весьма способен...
The good Castellan has his flaws.
У хорошего Кастеляна всегда есть свои недостатки.
- She can be dangerous, Castellan.
- Она может быть опасна, Кастелян.
Chancellor, Castellan Kelner here.
Канцлер, это Кастелян.
Castellan Kelner wishes to speak with you.
Хммм? Кастелян Келнер хочет поговорить с вами.
Castellan, how did that happen?
Кастелян, как это получилось?
Castellan!
Кастелян!
I must speak to Lord Castellan.
Мне нужно поговорить с Кастеляном.
Somebody's got to try and balance Castellan Kelner.
Кто-то должен противостоять здесь Кастеляну Келнеру.
Yes, Castellan.
Да, Кастелян.
- Of course, Castellan.
- Конечно, Кастелян.
Nothing will happen to him while I'm guarding him, Castellan.
С ним ничего не случится, пока я охраняю его, Кастелян.
Castellan, have the Chancellor removed to his quarters.
Кастелян, пусть Канцлер идет.
Well, Castellan, the Chancellor doesn't seem too keen to help, how about you?
Что ж, Кастелян, Канцлер нам помогать не хочет, как насчет вас?
One grows tired of Jelly Babies, Castellan.
Всем рано или поздно приедается мармелад, Кастелян.
One grows tired of almost everything, Castellan.
Всем рано или поздно приедается все, Кастелян.
What a splendidly subservient Citadel you do run, Castellan.
Какой прекрасно вымуштрованной Цитаделью вы управляете, Кастелян.
Well, see to it, Castellan.
Хорошо, проследите за этим, Кастелян.
Oh, and, Castellan, if I were you, I'd put them out one by one.
О, и, Кастелян, я бы на вашем месте приводил их по очереди.
If I don't, Castellan Kelner will get suspicious.
Если я этого не сделаю, у Кастеляна Келнера возникнут подозрения.
Castellan's orders.
Приказ Кастеляна.
But Castellan will have me shot, sir.
Но Кастелян меня прибьет, сэр.
Not, if Castellan and his guards are working for the invaders.
Тем более, если Кастелян и его охранники работают на захватчиков.
Castellan, is the Chancellor still in his office?
Кастелян, Канцлер все еще у себя?
Good, Castellan.
Хорошо. Кастелян...
As Castellan, you are responsible... for security on Gallifrey in general, and for my safety in particular, are you not, Castellan?
Как кастелян, вы отвечаете за безопасность Галлифрея в целом и за мою безопасность в частности, так, Кастелян?
- Castellan, I don't think... you're very good at it.
- Кастелян, мне кажется, вы с этим не справляетесь.
Still, every oligarchy gets the Castellan it deserves, eh, Castellan?
Однако, каждое правление имеет такого Кастеляна, которого заслуживает, а, Кастелян? - Эээ...
Not the Castellan.
Не Кастелян.
What did the Castellan have to say?
Что Кастелян должен был сказать?
The situation is critical, Castellan.
Ситуация критическая, Кастелян.
Has anyone checked to see if my biodata extracts have been removed from the Matrix, Castellan?
Кто-нибудь выяснил, извлекались ли из Матрицы мои биографические данные, Кастелян?
Castellan.
Кастелян.
The Castellan is very possessive about his charges.
Кастелян очень ревностно относится к своим подопечным.
Especially with one so sensitive to public opinion as the Castellan is.
Особенно если кто-то столь чувствителен к мнению общественности, как Кастелян.
The Castellan agreed too quickly to our visiting the Doctor.
Кастелян слишком быстро согласился пустить нас к Доктору.
I mean, that's the Castellan's way.
Таков уж Кастелян.
Castellan?
Кастелян?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]