Chunky tradutor Russo
207 parallel translation
I'm the guy who came in with you, chunky.
Я пришел с тобой, здоровяк.
You, Chunky-Charley, I'll sink you to the bottom of the river like a bloody turkey.
Ты, Юри-Коротьпшка, старый прыщ, Я тебя утоплю, надутый индюк!
The minister would believe, but that damn Chunky-Charley!
Нет, ну, учитель поверил бы, да этот чертов Юри-Коротьпшка...
Aren't I Lucky, I got a chunky bit!
Разве не счастье, попробовать такое!
- You want anything? - You can get me a Chunky.
Принести что-нибудь?
You got two little chunky cheeks and you've got two little chunky legs and you're lovely, yeah.
Да маленький толстячок, у тебя две маленькие толстые щёчки.... и две маленькие толстенькие ножки. И ты хорошенький, да - и когда ты вырастешь, ты будешь боксёром.
This bully friend of yours, is he a little on the chunky side?
- Тсс! Этот хулиган, у него есть недостатки? Может он толстый...
It was that chunky, industrial-weight puke!
Настоящая промышленная блевотина кусками!
I found this big little chunky thing on my glass.
Я нашла один небольшой толстый кусочек у себя в стакане.
My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom!
Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы!
- I'll tell you something else you're looking a little chunky yourself.
- Я скажу тебе кое что еще ты сам выглядишь немного толстым.
Look, you fucking chunky pumpkinhead!
Слышь, ты! Тыква-хуиква говорящая!
I got this, and Susan wanted a Chunky.
Я хотела мягкую игрушку. А ей захотелось конфетку "Толстушку".
- "Stopped for a Chunky."
- "Она хотела Толстушку!"
I looked everywhere but all I could find were these stupid Chunky wrappers.
Я везде смотрела но все, что я нашла, это дурацкие обертки от "Чанки".
Did you say Chunky wrappers?
Ты сказала обертки от "Чанки"?
Oh, I know the chunky that left these Chunkys.
O, я знаю толсточанка, который оставил эти "Чанки".
Oh, chunky style.
А, кусочками.
Miss Purty, it tore his chunky ass up. It's strange that a man as intelligent as Sherman, he has no confidence whatsoever. Makes me sick sometimes to think...
Госпожа Парти... он был уничтожен... так странно, что такой умный человек... быть таким неуверенным в себе.
Someone has to tend to chunky butt's sex life. Chunky butt is extremely horny.
Кому-то надо заняться развлечениями толстозадого.
Chunky and creamy.
С печеньем и сливками.
Hey, you guys think I'm getting a little chunky?
Вы не думаете, что у меня появляется небольшое брюшко?
The chunky American driving for home.
Упорный американец идёт к финишу.
- Chunky-Monkey?
– Прощай талия?
Chunky calves, a Wiener Schnitzel...
Телятина, венский шницель...
CHUNKIES ARE THE BEST.
Нифига! Chunky лучшие.
... Who had a soup of Throm the Chunky...
... который насладился супом в-основном из Трома Хлюпающего...
Chunky?
"Педигри"?
It's extra-chunky.
С кусочками.
Squishing them till their organs squirt out like chunky mustard!
Давить людишек, пока их органы не полезут наружу, как горчица из тюбика!
Shoves his hand down his pants, comes out with extra-chunky Jif.
Суёт руку в штаны, вытаскивает оттуда скользкие комки.
Aren't you the clever little chunky monkey?
Ну не умная ли ты обезьянка?
A receptionist claims she was fired for being too chunky.
Секретарша заявляет, что ее уволили из-за лишнего веса.
A real butch, masculine, chunky...
коренастых...
- I need a replacement mother. - The solemn echo of single men everywhere. I need a sort of... chunky woman, you know, who brings me sandwiches and puts Matey in me bath.
- Священный зов одиноких мужчин всего мира. которая делала бы мне сэндвичи и делала бы мне пену в ванной.
Chunky, creamy butter cheese
Сыр мы соусом зальём...
That chunky little boy insulted my daughter.
Этот толстяк оскорбляет мою дочь.
Hey, is that a Chunky in there?
Там что, батончик "Крепыш"?
Then you should get a Chunky.
Тогда лучше "Крепыш". Хотя...
All right, just get the Chunky!
- Бери уже "Крепыша"!
Oh, great, you had to have Chunky! Oh, fine!
- Дался тебе этот "Крепыш"!
We have a stuck Chunky.
- "Крепыш" застрял.
Why did Chunky stick his arm in there?
А зачем Крепыш совал туда руку?
But I want my Chunky.
Но мне нужен "Крепыш"!
Chunky, was it?
"Крепыш", говорите?
We used to leave it chunky, so people would know it was real cremains... not just wood chips, Iike that place in Georgia.
Раньше мы оставляли пепел комом, чтобы люди знали, что это человек а не дерево, как делают в Джорджии.
Yeah. I used chunky, so it might get up in your brain.
Оно было с кусочками, так что, может, оно добралось до мозга.
I will be scooping you like Chunky Monkey.
- Заскочу, как обезьянка за бананом.
Watch it, chunky.
Осторожней, коренастенький.
Hey, chunky drawers!
Пузан!
Well, hello, Chunky.
- "Крепыш", ты мой!