Confidential tradutor Russo
1,306 parallel translation
I was jack reese's confidential informant.
Я был информатором Джека Риза.
This is a crime scene, and a confidential crime scene at that.
Это закрытое место преступления.
That information is usually confidential, Jordan.
Вообще-то это конфиденциальная информация, Джордан.
- That's confidential.
- Это не подлежит оглашению.
A friend of a friend of a friend faxed me 10 pages of confidential files within a day. All I had to send him was one clean shot off the security cam.
Друг одного друга... другого друга прислал мне по факсу 10 страниц конфиденциального дела в тот же ден, как только я отправил ему чёткий снимок с моей камеры безопасности.
All we say is strictly confidential.
Все, что мы говорим, строго конфиденциально.
yeah, but it could be a confidential informant.
Да, но он мог бы быть тайным осведомителем.
Everything you say to your lawyer is completely confidential, which means that I have to keep it a secret.
Все, что ты скажешь своему адвокату - абсолютно конфиденциально. что значит - я должна держать это в тайне.
Fast tracked and confidential.
Быстро отслеживаемо и конфиденциально.
All the records you have on my dad's confidential informants.
Все записи об информаторах моего отца.
Your assigned confidential informant number.
Твой личный номер тайного информатора.
Anything you say in here is confidential.
Все что ты здесь скажешь, останется в тайне.
Whatever you say in here is confidential.
Все что ты скажешь здесь, конфиденциально.
I've done an unofficial, confidential survey of my people and...
Я подготовила неофициальный, конфиденциальный отчет о своих людях и...
Even though it's confidential, I'll still have a psych eval on my record.
Это, конечно, секретная информация. Но запись о проверке психического состояния...
You want to know how bad a cop is, you ask his confidential informant.
Ты выглядишь лучше. Я не думаю, что этот стейк помог.
Jack reese's registered confidential informant'91 to'96.
Мясо вам никогда не повредит. Спасибо, мистер Бойкович. Еще раз извиняюсь за все.
And don't worry, this is all entirely confidential, so,
И не волнуйся - это все всецело между нами,
What you tell us regarding your work is completely confidential.
То, что вы расскажете нам о вашей работе, полностью конфиденциально.
biodiesel Conference CONFIDENTIAL
Конференция по биотопливу. Конфиденциально.
Our conversations will be informal and confidential
Наши беседы будут, неформальными и конфедициальными.
It's strictly confidential.
Это строго конфиденциально.
- All of that is confidential.
- Всё это конфиденциально.
It came from the Chief Medical Officer's people a few moments ago, strictly confidential.
- Только что поступило из министерства здравоохранения. Совершенно секретно.
Confidential, that is, Mr Pancks.
Это конфиденциально, мистер Панкс.
Should I start my work now, ma'am? Oh, you industrious little fairy, there's not the slightest hurry for that, and it's better that we begin by being confidential about our mutual friend, is it not?
Ах вы маленькая трудолюбивая фея, но нет нужды торопиться, и лучше всего будет начать с кое-чего личного о нашем общем друге, разве не так?
I am Blandois of Paris, here on a matter of confidential business with the old lady. And you?
Я Бландуа из Парижа, я здесь по частному делу к пожилой леди.
Clean and confidential.
Наши принципы - чистота и конфиденциальность. И давай на этот счет сразу договоримся.
No wonder, after what happened with Agent Langer trying to steal those... confidential military plans.
И неудивительно, после того, что случилось с агентом Лангером, который пытался украсть... секретные военные планы.
That is confidential information.
Это конфиденциальная информация.
That's confidential.
Это секретная информация.
Confidential whole series of things would not do that with people closer.
Иногда это проще, чем рассказать об этом своим близким.
Now, these rumors have been fuelled by the statements of a confidential informant who claims that the CIA has facilities in the Northeast, where they are testing drugs with some similar psychotropic properties as a defense against chemical weapons.
Фэрфилд, Небраска Толчком послужило заявление лица, пожелавшего остаться неизвестным. О том, что в этом районе у ЦРУ есть несколько полигонов где в рамках программы защиты от химического оружия проводятся испытания подобных веществ.
I don't understand what you're doing looking through confidential files.
И мне не нравится, что вы просматриваете секретные файлы.
That's confidential.
Ёто служебна € тайна.
As this isn't a confidential source, we won't invoke the Maryland Shield law, but he'll type up a copy for you.
- Нельзя. Поскольку источник не конфиденциальный, мы не применим соответствующий закон. Вам сделают копию.
We're perfectly willing to share the information this individual has as he's definitely not a confidential source.
Но мы готовы делится с вами информацией об этих звонках, раз они не от конфиденциального источника.
It's all confidential.
Это все конфиденциальные.
Our delivery from Confidential Commodities is here.
Курьер с документами
It's confidential.
Ёто конфиденциально.
It's confidential in nature, so...
Секретная информация...
All my men know is that I have a highly reliable and highly confidential source of information.
Всё, что знают мои люди - что у меня есть крайне надёжный и крайне конфиденциальный источник информации.
Yeah, she would've had access to a lot of confidential information that would've made winning those contracts a piece of cake.
Да, у ней бы был доступ ко всей скрытой информации, с помощью которой выиграть контракты было бы проще простого.
Client info is confidential.
Информация о клиенте конфиденциальна.
Citigroup wrote three confidential memos to their wealthiest investors about how things were going.
"Ситигруп" пишет 3 конфиденциальных записки своим крупнейшим инвесторам о том, как обстоят дела.
You know, completely confidential.
Понимаешь, полностью конфиденциально.
He brought with him his confidential report which he called :
И с собой он принес свое знание, которое он назвал :
I have here kelly kapoor's personal and confidential file.
У меня в руках личное дело Келли Капур.
I'd just like to be clear that if you do wanna talk about your job, whatever you say will be completely confidential.
Я просто хочу прояснить, что если вы захотите поговорить о вашей работе, все, что бы вы ни сказали, будет полностью конфиденциальным.
This has to be confidential.
Но это должно остаться между нами.
They wanted to keep the route confidential.
Маршрут до последнего скрывали.
confidentiality 20
confidentially 27
confidence 170
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confirm it 18
confirming 16
confidentially 27
confidence 170
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confirm it 18
confirming 16