Confirm tradutor Russo
3,929 parallel translation
I'll confirm it.
Подтверждаю.
Someone said he's done down past the beach to check on communications, but I can't confirm that.
Кто-то говорил, что он пошел по пляжу, чтобы проверить коммуникации, но я не могу подтвердить это.
Um, I'm calling to confirm an appointment.
Я звоню, чтобы подтвердить встречу.
I just want to confirm.
Я просто хотела подтвердить.
And I must say, coming out here alone like this, it only serves to confirm my suspicions.
И должен сказать, приходя в одиночку вот так, это только подтверждает мои подозрения.
Can you confirm three of the four victims were of ethnic origin?
Вы можете подтвердить, что все четыре жертвы были этнического происхождения?
Stomach contents are minimal with a preponderance of a dark liquid that's almost certainly coffee, tests will confirm.
Минимальное содержимое желудка, преобладает тёмная жидкость, с уверенностью можно сказать, что это кофе, анализ это подтвердит.
I need you to double confirm the RSVP list and make sure Anderson Cooper's office knows we will be sending a car for him and his hot Latin boyfriend.
Проверь список приглашенных дважды. Убедись, что в приемной Андерсона Купера поняли, что мы пришлем машину для него и его горячего бойфренда-латиноамериканца.
Make sure you confirm my 1 : 00 reservation at the The Monkey Bar, table 5.
Подтверди мой резерв на час дня в "Манки-Баре", стол номер пять.
Both countries had to deny the visit, but now we confirm.
Обе страны были вынуждены отрицать факт визита, но теперь всё в порядке.
The Iranians ask you to confirm the secret trip.
Иранцы попросили подтвердить, что такой визит состоится.
- I can confirm that that is exactly what it is and Mr. Egan knows that.
- Я могу подтвердить, что именно этим оно и является и мистер Иган об этом знает.
Man : Madam President, can I confirm you've waived executive privilege?
Госпожа президент, вы подтверждаете, что отказались от права на конфиденциальность?
I am sad to confirm the end of my daughter Catherine's engagement to Jason Read.
С сожалением я вынуждена подтвердить расторжение помолвки моей дочери Кэтрин и Джейсона Рида.
"I can confirm that he misappropriated a substantial amount of money from me."
Позвони агенту. Продай шоу.
When the letters come back, the percentages, once again confirm expected prejudices.
Когда письма вернулись, результаты вновь подтвердили ожидания.
- We can't confirm the pathogen without them!
- Мы не сможем подтвердить патоген без них!
I need access to the M-19 files to confirm.
Мне нужен доступ к файлам по М-19, чтобы убедиться.
I want you to contact him and confirm the rumors.
Свяжись с ним и подтверди слухи.
Okay, all right, look, Mr. Harding, can you just pull up the minutes so we can confirm these dollar amounts, please?
Так, хорошо. Мистер Хардинг, вы можете остановить время, чтобы мы могли проверить показания по названным суммам?
Okay, all right, I hear you, Mr. Gold, but would you just allow us a moment to confirm the facts, please?
Да, мистер Голд, я вас понял. Дайте нам минуту на уточнение названных показателей.
And can you confirm that blood thinners are known to cause bruising post-surgery?
Вы можете подтвердить, что антикоагулянты способны вызывать появление синяков после операции? - Синяки, которые запросто могли бы появиться на яичках. - Да, но...
Mr. Fowler, can you confirm that this is the online identity created by Jolene Samuels for this website?
Мистер Фаулер вы можете подтвердить что этот аккаунт создала на сайте Джолин Сэмюелс?
Can you confirm that this is you in these photos, Mr. Manning?
Вы подтверждаете, что на этих фото вы, мистер Мэннинг?
Numerous sources within the Philadelphia Police Department do confirm that the tests showed it was, in fact, his body found at the Nayatt landfill one week ago.
Многочисленные источники в полиции Филадельфии утверждают, что тесты подтвердили, что это его тело было найдено на свалке Наят неделю назад.
But will those same guests also confirm that it ended early because of an argument between Sam and Annalise?
Но смогут ли те же самые гости подтвердить, что прием закончился рано из-за ссоры Сэма и Эннализ?
- Please confirm.
- Подтвердите приём.
Mcnally, please confirm you're heading out, right?
МакНелли, подтверди, что вы выходите.
And if he takes the bait, then you can confirm that he's corrupt.
И если он проглотит наживку, тогда ты сможешь подтвердить, что он продажный.
Uh, casings confirm Lisa Lewis and Gary Erwin were shot with the same gun.
Гильзы подтверждают, что Лиза Льюис и Гэри Эрвин застрелены из одного пистолета.
Naturally, I'm disappointed that the Senate did not confirm my nomination today.
Конечно, я разочарована, что Сенат сегодня не подтвердил мое назначение.
Then let me speak to someone who can confirm that.
Тогда дай мне поговорить с кем-то, кто это подтвердит.
Let's confirm his resignation.
Давайте подтвердим его отставку.
A COHb test will confirm.
Карбоксигемоглобинный анализ это подтвердит.
To confirm a match with hair strands found on the body of Sam Honeywell.
Чтобы сопоставить ДНКа с прядью волос, найденной на теле Сэма Хонивела.
I'll compare striations to confirm a match.
Я проведу сравнительный анализ насечек, чтобы это подтвердить.
IR spectrometry to confirm.
Спектральный анализ это подтвердит.
Toxicology to confirm possible drug use.
Токсикология это подтвердит, но есть вероятность, что он был наркоманом.
Anything to confirm - it was Dean Fallon?
Что нибудь указывает на Дина Фаллона?
We also confirm the interrogation record, signed by the defendant.
Мы подтверждаем протокол допроса, подписанный подсудимой.
Nice to confirm that you off-world trash are still a bunch of mama's boys.
Как мило, что ты не кусок дерьма или маменькин сынок.
Did you confirm that he called 911?
Вы убедились, что он звонил в службу спасения?
Any such action will only confirm that the Canterbury was destroyed by Mars.
В противном случае, вы только подтвердите. что Кентербери был уничтожен Марсом.
... action will only confirm that the Canterbury was destroyed by Mars.
... вы только подтвердите. что Кентербери был уничтожен Марсом.
Confirm massive hull damage.
Подтверждаю обширное разрушение корпуса.
Look, confirm it with an ophthalmologist if necessary.
Послушайте, подтвердите это у офтальмолога, если необходимо.
Please confirm, Lufthansa 723.
Подтвердите Люфтганза 723.
Please confirm.
Подтвердите.
And after you confirm that it is his blood, you'll exhaust yourself with conspiracy theories as to how I planted it or how it's all a lie.
И после того, как подтвердите, что это его кровь, будите изводить себя теориями заговора о том, как я провернул это или что все это ложь.
At the time of Larissa's death, he was watching a movie, and the security cameras at the cineplex... they confirm it.
Во время гибели Ларисы он смотрел кино. И камеры безопасности в кинотеатре это подтверждают.
They want to confirm a dress fitting.
Хотят подтвердить примерку.
confirmation 25
confirmed 302
confirm it 18
confirming 16
confidence 170
confidential 68
confident 138
confiscated 16
confidentiality 20
confidentially 27
confirmed 302
confirm it 18
confirming 16
confidence 170
confidential 68
confident 138
confiscated 16
confidentiality 20
confidentially 27