Convertible tradutor Russo
389 parallel translation
Give her a convertible or a handful of diamonds.
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов.
Party I know took in a new convertible today.
Я знаю одного, который получил сегодня новую машину.
That new convertible.
Это новая машина?
She passed by in a convertible.
Она проехала мимо в кабриолете.
- A gray convertible, please.
- Серый кабриолет, пожалуйста.
How much did you get for the convertible?
Сколько ты получил за кабриолет?
- It's in the convertible.
- Она в кабриолете.
Police of four states are asked to watch for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible.
Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска.
Say, a gray convertible came through here a couple hours ago.
Слушай, серый кабриолет прошел здесь пару часов назад.
Once, I got as far as Dodge City, Kansas, in a big, blue convertible that stopped by for gas.
Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Well, she was just out of college - tall, blond, honey-colored hair, and she wore a polo coat and drove a convertible.
Она была сразу после колледжа. Высокая, светловолосая. Волосы медового цвета.
A tan convertible was parked in the alley, sitting there, waiting for me, just as he said it would be.
В переулке была припаркована машина. Я должна была сесть в нее и ждать. На этот раз 30 секунд.
You see, there was a story in the papers about a guy in a blue convertible...
В газетах есть история о парне в голубом автомобиле. Он насиловал в нем женщин.
With the exception of one witness... who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible... heading west on Wilshire and Santa Monica... no report has been received to date concerning the missing sisters.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники Другиx сведений о пропавшиx сёстраx на данный момент не поступало.
- You mean that old Lincoln convertible?
- Старый "Линкольн" с откидным верxом?
But none quite like the scarlet lady in the red convertible.
Но не один не походил на страстную леди в красном кабриолете
- On the road to Gassin. - A red Mustang convertible.
Это Мустанг, кабриолет, новенький.
- A red convertible, chief.
Красный кабриолет. Мустанг называется.
This convertible would be nice.
Этот кабрио был бы хорош.
She sure took off with that convertible fella.
Она, должно быть, сбежала со своим непостоянным парнем.
It's an Impala convertible.
Это - кабриолет Импала.
What are you some sort of convertible?
Где тебя воспитывали?
You ought to be out in a convertible, bird-dogging chicks and banging beaver.
Тебе надо телок на свой шампур насаживать.
It was a Mercedes convertible.
"Мерседес" с откидным верхом.
In convertible currency or in rubles?
В конвертируемой валюте или в рублях?
About the 58 Chevy Convertible we wanted to drive until the tires fell off.
И об этой машине - красном "Шевроле" 1958 года. Говорил, будем кататься, пока шины не сотрутся.
He's looking for a white convertible with Madrid plates.
Он ищет белую машину с мадридскими номерами.
anderson auto is lending us a red convertible.
машина андерсона доставит нас красный кабриолет.
The bill basically said that his daughters could not drive in a convertible on highways.
"В его основе - запрет дочерям Президента выезжать на дороги общего пользования в кабриолете".
Look, a convertible.
Смотри-ка, кабриолет! Ты что!
Thanks for the evening, my first in a convertible.
Спасибо за вечер, мой первый вечер в кабриолете.
A 1949 Buick Roadmaster convertible.
Бьюик-роудмастер со съемной крышей, 1949 года.
You know the convertible in the garage?
Ты видела кабриолет в гараже?
'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... that certain Buick convertible... the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end.
Находясь в здравом уме, я завещаю своему сыну, Чарльзу Сэнфорду Бэббиту, эту машину - Бьюик со съемной крышей, тот самый автомобиль, ставший причиной нашего раздора.
Take the convertible. $ 79.95 a day.
79 долларов 95 центов за день.
And we have some witnesses that saw a 1966 T-Bird convertible leaving the scene, sort of speeding out of the driveway there.
И были свидетели, которые видели, как с места преступления уехал "T-Bird" 1966-го с откидным верхом, на большой скорости.
" Charlie, forget the.357. You need a custom-made suit and a convertible new carpeting, French doors, a divan.
" Чарли, забудь о.357 калибре. Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
- We got a convertible.
- У нас открытый верх.
I looked up and saw two young men run out from the Sac-o-Suds and jump into a green car with a white convertible top, and drive off like the dickens.
Я выглянула и увидела двух молодых людей, выбегающих из "Sac-o-Suds" они залезли в зелёную машину с белым верхом и умчались со всех ног.
The evidence in this case is gonna show that at 9.30 in the morning of January 4th, both defendants, Stanley Rothenstein and William Gambini, were seen gettin'out of their metallic green 1964 Buick Skylark convertible with a white top.
Доказательства дела показывают, что 4 января в 9.30 оба обвиняемых, Стэнли Розенштейн и Уильям Гамбини были замечены выходящими из зелёного автомобиля "Бьюик"'64 Skylark с открытым верхом и белой крышей.
Is it possible you just saw two guys in a green convertible, and not necessarily these two particular guys?
И, что Вы думаете? Возможно ли, что Вы видели двух парней в зелёной машине и это необязательно были вот эти конкретные ребята?
This computer read-out confirms that two boys, who fit the defendants'description, were arrested two days ago by Sheriff Tilman in Jasper County, Georgia, for driving a stolen metallic mint-green 1963 Pontiac Tempest with a white convertible top, Michelin model XGV tyres, size 75R-14.
По компьютерной базе я выяснил, что двое ребят похожих на подзащитных были арестованы 2 дня назад шерифом Тильманом в округе Джаспер, Джорджия за вождение угнанного "Понтиака" 1963 Tempest зелёного цвета с открытым верхом, белой крышей, шинами Michelin XGV 75R-14.
And there were these, like, this pack of extremely wild teenagers in a convertible behind us, okay?
И появилась эта... какая-то стая очень диких подростков в кабриолете прямо за нами.
I told him a pack of teenagers in a convertible were terrorizing us and they followed us into the city.
Я сказала, что группа подростков в кабриолете терроризировала нас и преследовала до города.
I never had a back problem until that night I slept on the convertible sofa.
У меня никогда не было проблем со спиной пока той ночью я не поспал на раскладном диване.
I never had a back problem until that night I slept on the convertible sofa.
У меня никогда не было проблем со спиной, пока той ночью я не поспал на раскладном диване.
Now, of course, I can't help but feel that had it been a convertible, this whole tragedy might have been averted.
Теперь, конечно, я не могу не чувствовать будь это открытый автомобиль, вся эта трагедия могла быть предотвращена.
But I've never really been the kind of guy to buy a convertible what with the baldness and everything.
Но я не из тех, кто покупает автомобили с брезентовым верхом из-за лысины и все такое.
Drives a big convertible, wears a mink coat, knows everybody.
Носит норковое манто.
1946 Plymouth convertible, California licence 40 R 116.
- Где ключи?
This happens to be a convertible.
Если не понравится — верните его!