English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ C ] / Cooks

Cooks tradutor Russo

520 parallel translation
Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work.
Больше не повторяй этих слов. Ты хочешь чего-то для себя.
Busboys, waiters, captains, cooks.
Конечно. Помощников официантов, официантов, капитанов, поваров.
Surely that You Also cooks well, like all the French.
- Конечно же, вы готовите хорошо, как и все французы.
If he cooks like he eats we'll have a feast.
- Это женская работа, месье. В отношении пищи я эксперт.
I'm one of the best cooks in Three Point.
Я одна из лучших поварих в Три Поинте.
You mean there's a woman who comes and cooks?
Имеешь в виду, есть женщина, каторая приходит и готовит?
Oh, the dirty shame of it is you go to all that trouble, and the cooks go and louse it up.
Самая беда в том, что ты решаешь все эти проблемы, а потом повара все портят.
Nobody cares about you, nobody cooks for you or does the washing.
Ни кто о тебе не заботится. Не постирает, не приготовит.
But she cooks very well too.
Но разве она плохо готовит? Нет. Она готовит очень хорошо.
Don't think I am one of those monastery cooks who's happy when a woman touches him even lightly.
И это не все. Вспомни, что я не "монастырский повар, которого касаются женщины, и он доволен".
The cooks are calling Chobo back.
Поварихи зовут Тёбо назад.
And good food to the trash old Cotolaya cooks?
и помои старого повара Каталаи "хорошей едой?"
- She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too.
- Она не может говорить, Шок! Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
And now, attention, cooks.
А теперь, внимание, повара.
- René cooks much better
- Рене готовит гораздо лучше.
Here, the innkeeper was in trouble, because he cooks plonk.
Этому корчмарю хотели отрубить голову за то, что он варит патоку.
The cooks don't come on till 6 : 00, sir.
- Уборщики приходят только после 6, сэр.
Not like me, the old drudge who cooks her meals, mends her tattered clothes.
Он меня любит! Из него эта любовь так и прёт.
They know howto teach marching... but not how to teach the cooks not to steal food for German women.
Только по четверо, и ведут их не надзиратели, а офицеры.
My newest Snake wife cooks dog very well.
Моя новая жена отлично готовит собаку.
One wife loves, one makes clothes, one cooks, one feeds the children...
ќдна жена любит, одна одежду шьет, одна пищу варит, одна детей кормит,
- I personally do not have any great faith in dreamers either. But I do appreciate a bit of imagination in women and in cooks.
У меня лично нет доверия к фантастам, но я способен оценить фантазию у дам и поваров.
And this foul-mouthed daughter of mine cooks for him
И это моя дочь готовит для него
She cooks, and sews, and cleans.
Она готовит, шьёт, убирает.
And his life now seemed to consist mostly of drafts of letters to lawyers and money-brokers and endless correspondence with decorators and cooks.
Жизнь его теперь состояла, казалось из одних писем юристам и маклерам из бесконечной переписки с декораторами и поварами.
One of the cooks saw him cross the yard at daybreak.
Один из поваров видел, как он шёл по двору на рассвете.
She is intelligent. She cooks well.
- Извинитесь перед ней!
The cooks, the operators, They all want cash, then it runs out and you pay in change.
Постепенно деньги кончаются, и ты работаешь в убыток.
No one cooks in my house.
У меня дома никто не готовит.
And no one cooks for you, you have to always eat popcorn.
И никто тебе не готовит, ты всегда ешь только попкорн.
Colas cooks it the traditional way.
Кола готовит его по старинному рецепту.
- What is this? It must be a secret of the cooks
Не принято спрашивать у повара его секреты.
He cooks really well.
Он очень хорошо готовит.
Come again tomorrow. The cooks will make a strudel.
ПРИЛЕТАЙ ЗАВТРА, ПОВАРА ИСПЕКУТ ПИРОГ
He cooks shashliks [shish kebab ] and chebureks [ turnovers].
мясо на шашлыки-чебуреки рубит.
My wife cooks dinner
Жена готовит обед,
My wife cooks lunch and we play rummy
Жена готовит обед, потом мы играем в ремик.
He cooks like this and he can't even speak French?
Он так замечательно готовит и не говорит даже на французском?
I longed for space and took every opportunity... to escape the persecutions of the soup cooks... by going into town... alone or with Mama.
Мне не хватало пространства и я хватался за любую возможность... которая позволяла мне избавиться от преследования местными поварами... и которая позволяла мне уходить из пригорода в город... одному или за руку с мамой.
- She sews! She cooks! - Yes!
- И шьет, и готовит!
I get to see all kinds of things sitting by the back door. Like the vendors and cooks talking. I can hear the cooks talking to each other too.
что происходить у черного входа. или как повара общаются между собой.
Mr Atkinson at Cooks promised it would arrive by the 24th but unfortunately
Аткинсон из конторы Кука обещал, что прибудем 24-го, но нам не повезло.
One day after lunch I simply walked out cashed the money at Cooks found a sailor who spoke American lay up with him until his ship sailed and popped back to Constantinople and that was that.
После обеда я преспокойно вышел из здания посольства, обменял у Кука мою десятку, нашёл в порту матроса, который говорил по-американски, спрятался у него, пока не отошёл пароход, и без труда очутился снова в Константинополе.
Mario cooks some great filled up calzoni.
- Ты знаешь, у Марио прекрасные фаршированные кальцони, советую.
How many cooks do you have?
Сколько у вас поваров?
Tell me do the cooks use much spice in our food?
Скажи... повара кладут много специи нам в пищу?
I will miss the cooks and the singing and the dancing.
Я буду скучать по вашей еде, песням и танцам.
Then one day a woman comes along, cooks you a meal, sews on a button...
Потом, однажды, появляется женщина, готовит тебе еду, пришивает пуговицу...
Let's do something that really cooks.
Давай сыграем что-нибудь заводное.
What cooks?
Что варите?
The camp cooks will never get out alive!
Немка на кухне!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]