Copa tradutor Russo
50 parallel translation
Ethel and I are going dancing at the Copa.
Мы с Этель идем на танцы в "Copa".
I swear we were only getting dates to go to the Copa just to keep an eye on you girls.
Я клянусь, что мы искали спутниц, чтобы пойти в "Copa" и просто проследить за вами, дамы.
The dancing dentist at the Copa every night with a new girl.
Да тот ли это Джулиан Уинстон, которого я знал раньше.
Good evening, ladies and gentlemen, it's great to be back in the Copa Lounge.
Копакабана Добрый вечер.
What happened with you and Salvy at the Copa that time? - When?
Что случилось тогда, с Сави?
How come you didn't tell me about the Copa? - Tell you what about it?
Почему ты не рассказала мне о Джои?
But the Copa is where we meet.
Но Копа, это там, где мы встречаемся.
He closes the Copa on the 18th.
Он освобождается 18-го.
Saturday night was for wives, but Friday night at the Copa was for the girlfriends.
Субботняя ночь была для жён а вот пятница в Копе была для подружек.
Take her to the Copa.
Отведи ее в Копа.
CARLITO : Here's a bunch of us at the Copa.
" десь собралась больша € компани €.
To Los Copa.
На Лос Копа.
There isn't anything in Los Copa but a cemetery.
Лос Копа? Там нет ничего кроме кладбища.
The one in Los Copa is really shit.
То что в Лос Кора - просто дерьмо.
So now I have to sell my plot in Key Biscayne... so I can be next to you in that shithole Los Copa... so I never miss a laugh.
И знаешь что я собираюсь сделать? Я собираюсь продать мой участок в Кей Бискейн. Потому что так я смогу быть возле тебя в этом чертовом Лок Копа....
Copa Copacabana
Копа... Копакобана
At the Copa
В Копа
Music and passion were always In fashion at the Copa
Музыка и страсть всегда в моде в Копа...
All right. It's not the Copa.
Как вы уже поняли, это не "Капакабана".
With the mike, stool and jacket I can do the meeting and then a couple of sets at the Copa.
Потому что с микрофоном, стулом и пиджаком, перекинутым через плечо, я могу провести встречу в мэрии, а потом дать парочку концертов в Копакабане ( клуб в НЮ ).
"ltem : Know magazine's star journalist, Catcher Block, ladies'man man's man, man about town, was seen leaving the Copa last night with a doggy bag and three girls from the floor show."
обладателя приза женских и мужских симпатий видели выходящим из клуба с хозяином и тремя стриптизёршами ".
To our Soraya.
Зa нaшy Copaйю!
and spent almost everything to marry Soraya with a good family.
... и пoтpaтили пoчти вcё, чтoбьı yдaчнo вьıдaть зaмyж Copaйю.
We're gonna need a new comedian to open for you at the Copa.
Нам понадобится новый комик для твоего выступления в Копакабане.
You're playing the Copa.
Мы выступаем в Копакабане.
We got the Copa!
- Мы получили Копакабану. - Да.
Sandy, I'm playing the Copa! We're playing the Copa.
Я выступаю в Копакабане.
My dream has come true, I'm playing the Copa!
Моя мечта сбылась. Я выступаю в Копакабане. Это отлично, дорогой.
What's the Copa?
А что такое Копакабана?
He's breaking house records. If they're a big act, like Sammy Davis, they can headline here, but they never - and you know that - they never open at the Copa.
- Если они такие великие артисты, как Сэмми Дэвис, например,... они могли бы выступать здесь, но они никогда, и вы знаете это,... никогда не появлялись в Копакабане.
I was with your dad and them at the copa.
Я тогда ездил в Копу с твоим батей и парнями.
I need an ambulance at 420 copa De oro.
Мне нужна скорая на 420 copa De oro.
You practising for the Copa del Rey?
Подготовка к международным соревнованиям?
Yes, we're gonna stop by the Copa later.
Да. А позже мы заскочим в "Копа".
Ladies and gentlemen, welcome to the Copa Room at the Sands!
Леди и джентльмены, добро пожаловать в комнату Копа в Сэндс!
I can not return to the city until the Helpless Sports win the Copa Libertadores.
Не вернусь в город, пока Депортиво Десампарадос не выиграют кубок Либертадорес.
♪ At the Copa, Copacabana ♪ Copa ♪
* На Копакабане *
♪ Here at the Copa ♪ Copa ♪
* Здесь на Копакабане *
♪ At the Copa
* На Копакабане *
♪ Here at the Copa
* Здесь на Копа *
♪ At the Copa
* На Копа *
♪ Copa ♪
* На Копа *
Make sure you catch a show at the Copa.
Постарайся попасть на шоу в Копе.
You do know I work for COPA, not for you?
Вы же знаете, что я работаю на ГОПО, а не на вас?
COPA - has to investigate.
ГОПО обязан провести следствие.
That helps us with COPA, too.
Это поможет и с ГОПО.
While Sinatra was playing at the Copa,
Пока Синатра выступал с аншлагом в клубе Копакабана,... Уолден Роберт Кассото выступал везде, куда его приглашали.
Ahmet, I want the Copa.
- С рок-н-роллом я такой же,... как тысячи других, и ты это знаешь. - Послушай...
That was COPA.
- ГОПО. И они вести следствие не будут.