Dancin tradutor Russo
121 parallel translation
Dancin'in the rain
Танцую под дождем,
And dancin'in the rain
И танцую под дождем!
I'm dancin' And singin' In the rain
Я танцую и пою под дождем.
Feel like dancin'down the street
Знаю, он мне танцевать велит
- A while ago, you said it was the Dancin'Kid.
Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид".
- The Dancin'Kid and Vienna aren't the same.
"Дансинг Кид" - это не Виенна
They both cast the same shadow. - Someone holds up the stagecoach, your brother is killed and all you can think about is hanging the Dancin'Kid.
кто-то захватил дилижанс и убил твоего брата, это мог быть кто угодно, но вы все равно "вешаете" это на "Дэнсинг Кида".
You wanted the Dancin'Kid, Marshal.
Вы искали Дансинг Кида, маршал?
I'm gonna leave this town so broke, they'll never forget the Dancin'Kid.
Город никогда не забудет "Дэнсинга Кида"!
# If I am dancin Roll up the floor #
И если буду пить до утра,
Dancin'?
Танцовщицей?
Back up your "E" with "C" and you'll be dancin'till midnight.
Запасайтесь "E" и "C" и будете танцевать до полуночи.
Dancin'till dawn while her parents were clean outta town
* Дo утра мы у нее танцевали, Кoгда ее рoдители уезжали
No, she was dancin back up the aisle, her knockers bouncin'all over the joint.
Нет, она не бежит, она танцует по церковному проходу, ее сиськи трясутся во все стороны.
Keep dancin', that's showbiz.
Просто танцуйте. Вот ваша задача.
It don't matter if you win or lose, it's what you do with your dancin'shoes.
Потому, что это не важно, выиграете Вы или нет... Главное то, что Вы делаете с вашими танцевальными туфлями.
# You missed out on new dancin
# Ты забыл все новые танцы
It's time to go dancin'and partying'!
Пора плясать и веселиться.
- Dancin'goes two ways, prick!
- В танце участвуют двое, придурок!
i'm a dancin'fool!
я танцующий дурак!
You're dancin'.
Ты танцуешь.
- Yeah, dancin'.
- Да, я танцую.
- This is dancin'.
- Это называется танцевать.
Dancin'Homer!
Танцующий Гомер!
I was dancin'until 3 : 00.
Его дают в субботу утром. Моя мама слушает эту программу.
CARLITO : They're just dancin'.
ќни просто танцуют.
Dancin'around in their underwear.
Они выступают в трусах.
He's got on dancin'shoes! Dance down the wall!
Тут прибита планка, в неё надо упереться ногой.
She's dancin'all over the place!
- Не могу удержать. Она танцует вокруг!
Sister Sun and Brother Wind, dancin'through the woodland trees, this little ode to you I sing... and whisper it upon the breeze.
Сестра моя Солнце, и брат Ветерок, Что танцуют в листве и ветвях Я для вас пою эту пару строк
I'd like to spend it dancin'with my wife.
Я бы xoтeл пoтaнцeвaть co cвoeй жeнoй.
We start dancin'and dancin'.
Мы начинаем с ним танцевать.
Put your dancin'shoes on, Burn.
Надевай свои туфли для танцев, Берн.
To dancin'?
На танцы?
You dancin'small. Do it right.
Мало двигаешься, шевелись.
Did you do some dancin'?
Так вы танцевали?
Escaped bank robbing'convict and I'm dancin'with him.
Я танцевал с заключенным за вооруженное ограбление.
Now, don't you think maybe Dancin'Santa could sit this Christmas out?
Может Танцующему Санте взять в это Рождество выходной?
Dancin'picture, sir?
Я сниму вас?
No, don't stop dancin'. Stay together.
Нет танцуйте.
Dancin'round like fuckin'Bojangles out there, you...
Танцует один, как чёрт ненормальный!
I'm due for a seismic event. You're dancin'on the fault line.
Я вот-вот взорвусь, и жертвой станешь ты.
'Nine weeks since a working girl from Leith'phones her mum and tells her she's going to the dancin'with some guy.
Девять недель прошло с тех пор, как проститутка из Лита позвонила своей матери и сказала, что идет с каким-то парнем на танцы.
Make the scene with the record machine At the dancin'party tonight
Сегодня на вечеринке
At the dancin'party tonight
Сегодня на вечеринке
- Dancin'in the street
Танцевать на улице
There'll be dancin'in the street
На улице будут танцы
Everybody's gonna be dancin'Dancin'
Все будут танцевать. Танцевать
Dancin'in the street
Танцевать на улице
He was still a fine man. - We want the Dancin'Kid and his bunch.
Мы пришли за "Дансинг Кидом" и его бандой.
You must be the Dancin'Kid.
Ты, должно быть, Дэнсинг Кид?