Darn tradutor Russo
1,156 parallel translation
Darn your dead relatives!
Етить ваших мертвых!
Darn nice of her too.
Чертовски мило с ее стороны!
I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks.
Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу.
You want a husband who will darn your socks and bear your children?
Ты хочешь мужа, который сам штопал бы тебе носки и рожал тебе детей?
I want to study with you, not darn socks.
Я хочу учиться вместе с тобой, а не чинить носки.
Well, I'll bet you had a darn good reason to, now didn't you, sport?
Готов держать пари, что у вас для этого были веские причины.
He had a darn good reason.
У него были веские причины.
Darn!
Проклятье!
- We can darn it!
- Мы сможем зашить его.
I'm afraid you're just too darn loud.
Я боюсь, что это слишком громко.
Darn it!
Чёрт возьми!
Darn. I thought I was improving.
А я думал, что мне стало лучше.
- Cos they're so darn stupid!
- Потому что они офигенно глупы!
Darn, I think I left something on the table.
Проклятье, похоже я что-то забыл на столе.
Darn people making towns everywhere.
Чёртовы людишки строят города повсюду.
This ain't none of your affair, you darn pup.
Это не твоё дело, чёртов ты щенок.
You ain't worth your darn wages!
Ты не заслуживаешь своей зарплаты!
They ran north, every darn one of them.
Они убежали на север, все до одного.
No, but I'll darn sure disable you.
Нет, но я точно покалечу тебя.
Darn, you're stubborn.
Чёрт, ну ты и упрямец.
Darn, Newt, he acted like you was his kin.
Чёрт побери, Ньют... Он вёл себя так, будто ты ему родной сын.
Who thinks freedom is a pretty darn good thing?
Кто думает, что свобода - чертовски хорошая штука?
- Now, just a darn- -
- Проклятие...
It looks as if you girls have been getting along all right, but it's a darn good thing we found you when we did.
Похоже, что вы в порядке но хорошо, что мы вовремя вас нашли.
You are darn lucky we got here in time to rescue you.
Вам повезло, что мы появились вовремя и смогли спасти вас.
Darn tootin'.
Проклятие.
Gosh darn it, anyway.
Чёрт это всё побери!
He's the best darn veterinarian in these parts.
Он, чёрт возьми, лучший ветеринар в этих краях.
- Darn. Everybody remembers that part.
- Все об этом знают.
Darn this stuff!
Гадость какая!
- Darn right.
- Чертовски правильно!
That's the only thing that there's just too darn little of
"Это единственное, чего реально не хватает нам..."
Darn it!
Чёрт побери!
Darn it! Why did I have to meet him tonight?
Я должен был встретить его именно этим вечером?
- Darn it!
- Чёрт побери!
No way I'm doing this for money darn it.
Это не стоит того...
Be patient, darn it.
Ты не можешь быть потерпеливей?
Darn it, how do I get out of here?
Чёрт... как же мне выбраться отсюда?
Darn, what should we do?
Что же делать?
Darn it, I'm starving and all I get is a cup of noodles. You bad boy and girl.
Я так проголодалась... и все что я получаю это лапша... проказники...
Darn it.
Чёрт...
Darn tooting.
Точно.
It's just that we're so darn eager to see him.
Но это потому, что мы просто не сказать как хотим его видеть.
Darn boxes.
Чёртовы коробки.
Darn!
Чёрт!
- You know darn well yours hit mine.
- Вы должны отремонтировать её за свой счёт.
Leslie, what'd you do with my gol-darn golf balls?
Лесли, где мои мячики для гольфа?
Give me a hand. Push the darn thing.
Hy, Haйджел, пoмoги же мнe!
- What is it, honey? - Its that darn ghost.
- В чём дело, дорогая?
Oh, darn it.
О, боже, ужас!
- Darn!
- Чёрт побери!