English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Darn you

Darn you tradutor Russo

218 parallel translation
Darn you, Walter Cunningham.
Будь ты проклят, Уолтер Каннингэм!
Darn you!
- Тьфу на Вас! Ах, какая машина!
Darn you, daggit, where are you?
"дэггит", где ты?
You darn old pudding...
- Ты старый штопаный пуддинг...
You're a darn sensible girl.
Ты ведь разумная девушка.
Do you know what that darn dog of yours did?
Ты знаешь, что натворила твоя проклятая собачонка?
Hey, you darn fool!
Осторожней, чёртов придурок!
Supporting a gang of loafers that don't care a darn about you.
Поддерживаешь эту свору бездельников, которая проклинает тебя.
You darn fool.
Чёртов придурок.
After all, you're a darn good newspaperman.
В конце концов, ты отличный журналист.
- You're darn tootin'he is... and when he gets here, there will be a lot of folks a-goin'.
- Да. И когда он приедет, многие отсюда уедут.
Well, Wash, don't you think them first impressions... are darn fool things to jump at, though?
Ты не думаешь, что ради такой чуши вовсе не стоит нападать?
Well, that's darn nice of you.
Очень мило с вашей стороны.
She says you'd better be ready darn soon, sir... and I didn't like the way she said it.
Что будет хорошо если вы вскоре будете готовы. - Я не люблю такой тон. - Хорошо, Джиперс...
You're darn tootin'I don't.
- Я не хочу это обсуждать!
- I don't give a darn what you do.
- Я скажу, кто ты.
- You know darn well that you love me.
- Ты прекрасно знаешь, что любишь меня.
And I'm not going to give you up unless there's a darn good reason.
И я не намерена оставлять тебя без чертовски веской на то причины.
I love you too darn much, and I don't care if you do know it, Ollie.
Я тебя слишком сильно люблю, и мне плевать, что ты об этом узнаешь, Оливер.
Where are you, you darn fool cat?
Где ты чертова кошка?
You love it, only you worry about it too darn much, you and your little man.
Ты только слишком много волнуешься, ты и твой человечек.
You're so darn conscientious, you're driving yourself crazy.
Ты так подозрителен, что сходишь с ума.
Only get this, I picked you for the job... not because I think you're so darn smart... but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit.
Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. ... а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные.
You're darn right he does.
Именно.
- What are you doing tonight? - I still have to darn a lot...
А что ты делаешь сегодня вечером?
With that figure, if you weren't so darn lazy...
С такой фигурой, если бы не твоя чертова лень...
No wonder you got fired, you're so darn snippy.
Неудивительно, что тебя уволили, ты такая раздражительная.
You're darn right.
Вы чертовски правы.
Resisting is gonna be a darn sight harder for you... than for females protected by the shape of sows.
Тебе нужно бороться! Ты должна услаждать себя молитвой.
Well, it was darn nice of you to get yourself all this stuff for my sake - and Susan's.
Дико любезно с твоей стороны притащить сюда весь этот хлам ради меня - и Сьюзан.
You're darn tooting we have.
- Ты просто прелесть.
You're darn tooting she did.
Конечно, лишилась. Я об этом позаботилась.
Get down off that horse. You're acting like a darn fool.
Перестань дурачиться и слезай с лошади.
I just want to tell you that meeting him hasn't changed my mind one darn bit.
Хорошо, Нед. Я просто хотел сказать, что встретившись с ним лично, я не изменил своего мнения.
I mean, you're so big and strong and well, so darn healthy looking.
Ну, ты такой большой, сильный и чертовски привлекательный.
You lose your wife, the nights get darn cold.
Ты потерял жену, ночи, черт возьми, стали холоднее.
You darn well know whose fault it was.
Ты чертовски хорошо знаешь, чья здесь вина.
- You're darn right.
- Вы чертовски правы.
You know, our class married darn well.
Знаешь, все из нашего класса очень удачно женились.
That's a dang blasted, darn good poem you done there.
Вот чёрт, вот проклятье, у вас вышли чертовски хорошие стишки.
Well, what I had in mind, darn it... was a month off just for you and me.
Чёрт возьми, я рассчитывал провести этот месяц вдвоём, только ты и я.
- But it still makes you darn horny!
- Вы очень собой довольны сейчас!
Darn clever these Earthmen, wouldn't you say? Yes.
Чертовски умные эти земляне, верно?
I knew darn well it was you, and that you'd come here.
Я знал, что ты придёшь.
I mean, it's because you come on so darn strong all the time.
Нет есть. Ты такая замечательная.
You're darn tootin'I'm on the level.
Вы даже не сечете, насколько я в теме.
If we get you back, Doctor, you better make darn sure they stop their drilling.
Если мы вернём вас, Доктор, вам лучше убедиться, что они прекратят бурение.
Darn you again!
Тьфу на Вас еще раз.
That's what you're saying now, but if you knew about it, you know darn well the woman would get it in the neck...
Это ты сейчас так говоришь, но если бы знал об этом... Ты же знаешь, что женщине часто достается...
- Darn, how I have missed you!
- Дружище, как я без тебя тосковал!
We're now taking over. I guarantee you that we'll capture those darn terrorists.
Когда я примусь за дело, я гарантирую вам, что мы схватим террористов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]