Dci huntley tradutor Russo
64 parallel translation
DCI Huntley.
Инспектор Хантли.
Cordons established, with time, SO DCI Huntley arrives, takes command of initial scene management, with time.
Оцепление выставлено своевременно. Инспектор Хантли прибыла на место и приняла командование, своевременно.
Is DCI Huntley, um...?
Инспектор Хантли...?
DCI Huntley?
Инспектором Хантли?
Tim Ifield claims that DCI Huntley disregarded forensic evidence that casts doubt on Michael Farmer's guilt.
Тим Айфилд утверждает, что инспектор Хантли проигнорировла результы экспертизы которые ставят под сомнение виновность Майкла Фармера.
You remember DCI Huntley from Polk Avenue Police Station?
Ты помнишь инспектора Хантли из участка на Полк Авеню?
DCI Huntley's explained to me that Hana Reznikova was wearing a set of earrings that were found in your house.
Инспектор Хантли рассказала мне, что на Хане Резниковой были серьги, которые обнаружили в твоем доме.
- DCI Huntley.
- Инспектор Хантли.
I'm sorry to hear that, DCI Huntley, but I need to speak to my Chief Superintendent.
Жаль слышать об этом, инспектор Хантли, но мне нужно поговорить с моим суперинтендантом.
I'll see you again, DCI Huntley.
До скорой встречи, инспектор Хантли.
I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation.
Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли.
There are no suspicious entries in DCI Huntley's call history or any suspicious texts or e-mails during the murder timeline.
В журнале звонков инспектора Хантли нет ничего подозрительного. Как и в СМС или электронной почте во время убийства.
But the last GPS location on the 17th and first on the 18th are DCI Huntley's home address, consistent with her story of being off sick.
Но последние данные GPS о местонахождении 17-го и первые 18-го это домашний адрес инспектора Хантли, что соответствует ее словам о недомогании.
For the DIR, DCI Huntley has entered the room.
Для записи, в комнату вошла инспектор Хантли.
For the DIR, DCI Huntley, I've taken PC Jatri's seat.
Для записи, инспектор Хантли, я заняла место констебля Джатри.
Do it. DCI Huntley leaving the room.
Инспектор Хантли выходит из комнаты.
See you again, DCI Huntley.
До свидания, инспектор Хантли.
Yeah, I'm trying to get hold of DCI Huntley.
Я пытаюсь дозвониться инспектору Хантли.
Have you got DCI Huntley there with you, by any chance?
У вас там случайно нет инспектора Хантли?
Well, let's see what DCI Huntley has to say about that.
Ладно, давайте посмотрим, что на это скажет инспектор Хантли.
DCI Huntley's not answering any of her numbers.
Инспектор Хантли не отвечает ни по одному номеру.
DCI Huntley has the right to be questioned by an officer at least one rank senior.
Допрашивать инспектора Хантли имеет право офицер старший ее по званию.
Yes, but you take DS Arnott's point, don't you, DCI Huntley?
Да, но вы поняли суть вопроса сержанта Арнотта, не так ли инспектор Хантли?
That's correct, isn't it, DCI Huntley?
Не так ли, инспектор Хантли?
DCI Huntley strenuously denies tampering with evidence.
Инспектор Хантли решительно отрицает подтасовку улик.
The matter, DCI Huntley, is whether or not you knowingly and willingly hoodwinked the Crown Prosecutor into authorising charges against Michael Farmer, despite there being good reason to doubt his guilt.
Дело, инспектор Хантли, в том, осознанно ли вы ввели в заблуждение прокурора, чтобы выдвинуть обвинения против Майкла Фармера, несмотря на наличие оснований сомневаться в его виновности.
DCI Huntley, far, far earlier, and in my view, the reason you didn't know it is because you were itching to charge this suspect, come what may.
И на мой взгляд, причина, по которой вы ничего этого не знали в том, что вам не терпелось обвинить подозреваемого, во что бы то ни стало.
And as far as I'm concerned, DCI Huntley, two hours is an extremely narrow margin for our fella to abduct that wee girl, transport her across town, do away with her, and then get himself up to the hospital.
И насколько мне известно, инспектор Хантли, два часа - чрезвычайно короткий промежуток времени, чтобы наш парень похитил эту девушку, перевез ее через весь город, прикончил ее, а потом заявился в больницу.
Ah, well, that's great, but the issue here, DCI Huntley, is whether you're fit to be the one giving those orders.
Это чудесно, но проблема в том, инспектор Хантли, а подходите ли вы для того, чтобы отдавать такие приказы.
If DCI Huntley doesn't put you on paper, I will.
Если инспектор Хантли не напишет на вас рапорт, то это сделаю я.
Are you feeling unwell, DCI Huntley?
Инспектор Хантли, вам плохо?
DCI Huntley, good to see you.
Инспектор Хантли, рад вас видеть.
This was from further tests ordered by DCI Huntley.
Это обнаружилось при дальнейшей проверке по приказу инспектора Хантли.
That raises a distinct possibility DCI Huntley could've been deliberately misleading the inquiry away from her husband.
Это увеличивает вероятность того, что инспектор Хантли могла бы намеренно уводить следствие от своего мужа.
DCI Huntley, you do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court.
Инспектор Хантли, вы не обязаны ничего говорить, но это может навредить вашей защите, если вы не упомянете во время этого допроса то, на что впоследствии захотите сослаться в суде.
Clearly, DCI Huntley, I would have reservations, regarding the connection to your husband.
Инспектор Хантли, учитывая связь с вашим мужем, у меня, определенно, имеются некоторые опасения.
DCI Huntley's spouse was released without charge by AC-12.
АС-12 освободили мужа инспектора Хантли без предъявления обвинений
Do you recognise the form, DCI Huntley?
Узнаете эту форму, инспектор Хантли?
Kindly answer the question, DCI Huntley.
Инспектор Хантли, пожалуйста, ответьте на вопрос.
And what can you tell us about this label, DCI Huntley?
Что вы можете рассказать нам об этом ярлыке, инспектор Хантли?
So far, so expected, wouldn't you say, DCI Huntley?
Пока без сюрпризов, не так ли, инспектор Хантли?
What do you make of that, DCI Huntley?
Что вы об этом думаете, инспектор Хантли?
But, of course, you would know this, wouldn't you, DCI Huntley?
Но вы, конечно же, об этом знали, инспектор Хантли?
DCI Huntley?
Инспектор Хантли?
"DCI Huntley clears FARS Investigator " and FC to enter property. "
Инспектор Хантли разрешает следователю МЧС и старшему криминалисту войти в здание. "
No, so this complicity between them is just wild speculation on your part, DCI Huntley.
Нет, значит их соучастие - это чистой воды спекуляция с вашей стороны, инспектор Хантли.
No, DCI Huntley.
Нет, инспектор Хантли.
DCI Huntley's been suffering from illness recently.
Инспектор Хантли недавно переболела.
He came to us to report concerns about an investigation - led by DCI Roz Huntley.
Пришел к нам доложить о своих опасениях в отношении расследования, которое ведет инспектор Роз Хантли.
I also register that my considered counsel in respect of DCI Roseanne Huntley has been, er, disregarded.
Я также хочу отметить, что мой совет в отношении инспектора Розэнн Хантли был проигнорирован.
Anti-corruption Unit 12 interview by Superintendent Hastings and DC Desford of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative DCI Mark Moffatt.
Допрос Антикоррупционным подразделением 12 в лице суперинтенданта Гастингса и констебля Дэсфорда старшего инспектора Розанн Хантли в присутствии ее представителя Полицейской федерации инспектора Марка Моффата.