Deploy tradutor Russo
453 parallel translation
We deploy in battle array.
Выстроимся в боевом порядке.
We'll deploy our forces and comb the town.
Бросим все наши силы и прочешим город.
Sergeant, deploy your men.
Сержант, расставьте своих людей.
To deploy almost 500 men... To blanket an entire Paris neighborhood...
Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа.
You will deploy them between'George'and'Easy'.
Разместите их между "Джорджем" и "Изи".
Deploy the amphibian and prepare rockets for action.
Разверните Амфибию и приготовьте ракеты к действию.
Deploy forces to protect your section and the Auxiliary Control Centre.
Используйте всех для защиты вашей секции и запасной рубки.
Deploy, cover the area.
Разделитесь, накройте территорию.
Deploy ODE.
Развернуть энергетический щит!
Or deploy paratroopers.
- Или что? Или сбросят десант.
If you'd deploy a little recon, you'd see that Charlie has us surrounded.
Если б ты увидел развед-данные, то понял, что косоглазые окружили нас! Ты понял?
Rear guard, deploy!
Прикрыть тыл!
Make ready to land our troops beyond their energy field... and deploy the fleet so that nothing gets off the system.
Приготовьте войска к высадке за пределами их силового поля... и дислоцируйте флот так, чтобы ничто не ускользнуло с этой системы.
Deploy the fleet.
Развернуть флот.
Your bus is to deploy on Sixteenth Street... between 4th and 8th Avenues.
Ваш автобус контролирует 16-ую улицу. Шестнадцатую улицу, сэр?
Time to deploy for school.
Время быть в школе.
Ready to deploy.
Приготовиться к запуску.
Deploy the missiles.
Запуск ракет.
We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive.
Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.
Prudence demands that we deploy ships to observe yours.
Осторожность требует, чтобы наши суда следили за вашими.
Deploy the fleet, Will.
Размещайте флот, Уилл.
Deploy, damn you!
Развертывайся, черт побери.
Deploy!
Развертывайся!
Mr. Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway.
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу.
Mr. Data, deploy sensor scans when you're ready.
Мистер Дейта, начинайте сканирование, как только будете готовы.
I'll deploy you to another province.
Я переведу тебя в другую провинцию.
Notify all units to deploy at the target bank.
Отслеживайте все телефонные звонки в банк и из банка.
Odo, did you deploy a runabout to escort the Norkova?
Одо, Вы направляли катер для сопровождения "Норковы"?
I can deploy troops from my ship immediately.
Я готов перебросить солдат с моего корабля на станцию немедленно.
Deploy damage-control teams.
Пошлите ремонтные бригады.
Deploy a team at the hotel and personally check their coms every 30 minutes.
Направь группу в отель и лично проверяй ситуацию каждые 30 минут.
And when you're ready we'll take the Defiant to the Gamma Quadrant deploy the communications relay and start running tests.
Когда будете готовы, мы вылетим на "Дефаенте" в Гамма квадрант, развернем коммуникационный ретранслятор и начнем проводить испытания.
Stand by to deploy the relay...
Приготовиться развернуть... - Минутку.
I want to deploy it within the hour.
Я хочу развернуть её через час.
We're ready to deploy the relay.
Мы готовы развернуть ретранслятор.
All right, first, we have to deploy the mainsails.
Сначала мы должны развернуть гроты.
HOW. Constable, Commander... deploy security teams immediately.
Констебль, коммандер, разверните группы службы безопасности.
But her captain is undoubtedly a cunning man, so we shall do the opposite and deploy southerly.
Но капитан противника, наверняка, хитрец. Поэтому мы сделаем всё наоборот. Будем ждать его с юга.
- To deploy our secret weapon : Flipper.
Заняться нашим секретным оружием
Do you wish to deploy?
Прикажете запускать?
Mr President, if you wish to deploy, the time is now.
Г-н Президент, пора объявлять запуск ракеты.
- Deploy.
- Запускайте.
Land the choppers on the back side and deploy as planned.
Посадите вертолеты и действуйте согласно плану.
- Prepare to deploy!
- Приготовится к развертыванию!
About a 4 miles up, hang a right, let's deploy and we'll be done.
Вперед мили на 4, потом свернем направо и там все замерим.
I'd like to deploy Starfleet Security personnel in addition to my own deputies.
И я хотел бы дополнить своих людей персоналом Звёздного Флота.
"Deploy the B-3 before it's fully tested?"
"Развертывает Б-3 до завершения тестирования?"
Did the air bag deploy?
А подушка безопасности сработала?
Deploy the runabouts.
Разверните катера.
Deploy the minefield and prepare for a Dominion attack.
Разверните минное поле и приготовьтесь к атаке Доминиона.
We're going to deploy them like mines.
Мы используем торпеды как мины.