Depot tradutor Russo
465 parallel translation
I need to have it on a weekday, between nine in the morning and four o'clock while the kids are at school and Marcus is down the depot.
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках.
To the depot.
К депо.
You got to take me to the depot.
¬ ы отвезете мен € на станцию.
Melanie isn't going to the depot?
Мелани не едет на вокзал?
Ashley, let me go to the depot with you.
Эшли, можно я поеду с вами на вокзал?
Not shivering at the depot.
А не среди вокзальной сутолоки.
Down to the depot to buy you a ticket and send you home.
Прямо на вокзал, чтобы купить тебе билет и отправить домой.
Let's go down to the depot.
Давай спустимся к депо.
A terrible old man was cleaning up the depot where...
А страшный старик стал отмывать депо, где...
You didn't drive down to the depot just to meet a certain somebody else?
и вы ездили встречать кого то другого?
Hello, the Depot!
Алло! Депо?
'Like the Hauptbahnhof, the railroad depot,'which served the occupation forces,'and experts in restoration'who would enter this strange new world.'
Например, железнодорожный вокзал, который использовался оккупационными войсками... и специалистами для восстановления страны, которые прибывали в этот странный мир.
They'll be at the airport, railroad stations and bus depot.
Они будут в аэропорте, на вокзале, автовокзале.
I'm a dispatcher at the depot.
Дспетчером в депо.
Ben Miller is down the depot with Pierce and Colby.
Бен Миллер возле склада с Пирсом и Колби.
There's no law against them sitting on a bench at the depot.
Нет закона против них, сидящих на скамье у входа на станцию.
Will you come down to that depot with me?
Почему бы тебе не пойти со мной на станцию?
That lady you used to meet up with out riding. I seen her just now down at the depot.
Леди, с которой ты раньше встречался, я только что видел ее на вокзале.
If Jim comes back, will you tell him we went down to the depot...
Если Джим вернется, скажешь ему, что мы пошли на вокзал...
We will carefully conserve the remaining supplies of petrol in the depot.
Мы будем тщательно сберегать оставшиеся запасы в нефтехранилищах.
I am trembling to say it, like a comical character in Chekhov, or a boy talking about love for the first time with his father, in these paintings there are our errors, we should take them off these walls and put them in the depot,
Я боялся сказать это, как комический персонаж у Чехова, или как сын, который впервые говорит на тему любви с отцом, в этих картинах наши ошибки,
An explosion in a gas depot.
Бензозаправка сгорела при пожаре.
Check both ends of town, check the depot, and check the pool hall. OK?
Проверь все окраины города, станцию и бильярдную, понял?
And, Wood, run Virgil down the depot.
Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
Well, Mr. Wood, take Mr. Tibbs, take him down to the depot.
Что ж, Вуд, отвезите мистера Тиббса на станцию сию минуту!
- Did you take Virgil down the depot?
- Кортни, сэр. - Ты отвез Вёрджила на станцию?
- The minicab depot.
- На стоянку такси.
- to the cement depot.
- К арматурному!
- Where's the cement depot?
- А где арматурный? - Там!
That's not the cement depot, the engine parts are there.
- Какой же это арматурный, это слесарный.
Three days now the depot's got no protection.
Три дня уж объект без прикрытия.
Comrade Senior Sergeant, 1st and 2nd squads of the 3rd section of the 5th Anti-Aircraft Battalion are here at your disposal to defend the depot!
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
We brought the girl we caught at the show to the depot up the hills.
Мы поймали и привезли девушку на базу у холмов.
Find out where the nearest depot is.
Найди на карте ближайшую станцию.
- You can take me to the lincoln depot.
В Линкольне есть вокзал. Высади меня там.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
- At the depot.
- На автобазе.
- Depot Number 2.
- Вторая база.
- Depot No 2, I'm a driver.
- Автомехстройпарк, шофёр.
However his sister, E.K. Mizandari, said, that in 1965 she worked at Depot No 2 as a subordinate of Papishvili.
Однако сестра его рассказала, что в 65-м году она работала под руководством Папишвили.
E.K. Mizandari left the depot.
Е.К.Мизандари с базы уволилась.
- At some friends from the depot
- У ребят с автобазы.
Commander, Captain Apollo reports that the fuel depot is secured.
диоийгта, о йапетамиос апокко амажеяеи оти г апохгйг йаусилым еимаи асжакгс.
Can you drop us by the bus depot?
Не подкинешь до остановки?
Maybe near a bus depot. Or here.
А поближе к автобусной остановке?
We're off to the Gas Depot.
Мы едем на газовый завод.
You're transferred to the town depot.
Вас переводят в гарнизон в городе.
He loses you five blocks from the depot, and a dangerous criminal is at large in this city.
Самый опасный преступник на свободе.
Did you meet her? Yeah, I saw them at the depot this morning.
Мне представил её Карл этим утром.
You're not building no depot here.
Мы не позволим строить депо.
The tram goes to the depot!
Вагон в парк.