Dewey crowe tradutor Russo
51 parallel translation
Dewey Crowe.
Дьюи Кроу.
Not at all, Dewey Crowe.
Да нет, Дьюи Кроу.
- Dewey Crowe.
- Дьюи Кроу.
Whatever puts a smile on your face, Dewey Crowe.
Все только для того, чтобы ты улыбнулся, Дьюи Кроу.
- These here are rockhard times for Dewey Crowe.
- Сейчас настали тяжелые времена для Дьюи Кроу.
Dewey Crowe?
Дьюи Кроу?
Put out an A.P.B. out on a man named Dewey Crowe.
Объяви в федеральный розыск человека по имени Дьюи Кроу.
Dewey Crowe, but what you have done in the past 12 hours is light years beyond any stupidity even I thought you were capable of.
Дьюи Кроуи, но то, что ты сделал за последние 12 часов положило на лопатка все, что ты сделал за целую жизнь, и даже больше - все что можно было предположить о тебе.
I also got a call from Dewey Crowe's lawyer.
А еще я принял звонок от адвоката Дьюи Кроу.
These are the end times for Dewey Crowe.
Дьюи Кроу настал конец.
Fool enough to bring along Dewey Crowe.
Настолько дурак, что потащил за собой Дьюи Кроу.
Dickie Bennett and Dewey Crowe.
Дикки Беннетт и Дьюи Кроу.
Who in the hell is Dewey Crowe?
Какой еще чертов Дьюи Кроу?
His compadre in escape none other than Dewey Crowe.
А его напарник по побегу никто иной как Дьюи Кроу.
And Dewey Crowe, he can back up every word.
И Дьюи Кроу может подтвердить каждое слово.
And Dewey Crowe backs him up.
- Это он так говорит. И Дьюи Кроу это подтверждает.
Yes, we're all familiar with Mr. Dewey Crowe, but why would he help you?
Да, нам всем известен Дьюи Кроу, но зачем ему помогать тебе?
Dewey Crowe's whorehouse, and Dewey Crowe's whorehouse ain't gonna have no fatties runnin'around.
Дьюи Кроу, и в этом борделе толстяки не будут расхаживать.
I got to tell you right now, there ain't a man on planet earth riding'high as Dewey Crowe.
Должен вам сказать, нет мужика на земле, добившегося такого же успеха, как Дью Кроуи.
Dewey Crowe, your timing has never been impeccable, and today - is no exception. - I need a word, Boyd.
Дьюи Кроу, ты всегда не вовремя, и сегодня — не исключение.
Now, Dewey Crowe, you stand before me today a newly minted small businessman on his way to being bona fide.
Дьюи Кроу, ты стоишь передо мной сегодня, новоиспечённый малый предприниматель, идущий к своей мечте.
Well, put your foot down, Dewey Crowe!
Так стой на своём, Дьюи Кроу.
Nah, I'm selling you a life, Dewey Crowe.
Не, я продаю тебе жизнь, Дьюи Кроу.
It's gonna be golden times for Dewey Crowe.
Настанет золотая эра Дьюи Кроу.
Dewey Crowe, you just about qualify as the most sought-after man in Harlan county.
Дьюи Кроу. Ты только что стал самой разыскиваемой личностью округа Харлан.
Any chance Dewey Crowe's gonna be in that new trailer?
А Дьюи Кроу не может оказаться в том трейлере?
Self-improvement is a wonderful thing. Now, you called me claiming to know where Dewey Crowe is.
Итак, по телефону ты утверждал, что знаешь где Дьюи Кроу.
I am in possession of the wherewithal to tell you right where Dewey Crowe is gonna be in the next 45 minutes, so I'd advise you to just rethink this whole smartass strategy you got here if you want this present wrapped up under your tree.
Я располагаю очень подробными сведениями о том, где Дьюи Кроу будет через 45 минут, так что я советую переосмыслить всю имеющуюся у тебя стратегию, если ты, конечно, хочешь распаковать этот подарок. Чего ты хочешь, Дики?
I ain't gonna lie to you. Dewey Crowe's future ain't what it once was.
Не стану врать, будущее Дьюи Кроу не такое радужное, как раньше.
Dewey Crowe!
Я! Дьюи Кроу!
No final words, put Dewey Crowe in his place?
Никаких напутствий, просто закроешь Дьюи Кроу?
- Dewey Crowe?
- Дьюи Кроу?
Dewey Crowe is being released.
Дюьи Кроу выпускают.
Dewey Crowe's getting out in about three hours.
Дьюи Кроу выходит примерно через три часа.
Officially, my boss is not gonna let me let you violate Dewey Crowe's civil rights.
Официально, мой босс не позволит мне позволить тебе нарушить гражданские права Дьюи Кроу.
They can't touch a hair on Dewey Crowe's head, else it's harassment, on account of the civil suit that I won against the federals, particularly Raylan Givens.
Они и пальцем не могут тронуть Дьюи Кроу, иначе это будет считаться преследованием, на основание гражданского иска против федералов, который я выиграл, особенно это касается Рэйлана Гивенса.
- You tell him it's Dewey Crowe!
- Скажи ему, что это Дьюи Кроу!
- It's Dewey Crowe.
- Это Дьюи Кроу.
Those men saw hard, bitter times, Dewey Crowe, but they also saw a future.
А эти люди видели трудные, горькие времена, Дьюи Кроу, но ещё они видели будущее.
I want to know about Dewey Crowe.
Я хочу узнать про Дьюи Кроу.
I never found Dewey Crowe to be much of a conversationalist.
Никогда не замечал в Дьюи особой любви к разговорам.
Well, it seems to me, the last time I saw Dewey Crowe, he was heading over to the Pizza Portal, all spun up.
Припоминаю, что в последний раз, когда я видел Дьюи Кроу, он направлялся в пиццерию, весь на взводе.
Where is Dewey Crowe?
А где Дьюи Кроу?
Get some rest, Dewey Crowe.
Отдыхай, Дьюи Кроу.
I am Dewey goddamn Crowe, and I'm gonna keep on driving Sso I can save the state of Kentucky and the government of the United States of America another $ 300,000 for harassment, "nelgigence,"
Я чёртов Дьюи Кроу, и я сейчас поеду дальше. И уберегу штат Кентукки и правительство соединенных штатов Америки от ещё одного иска на 300 тысяч долларов о преследовании, халатности и злоупотреблении властью.