Dip tradutor Russo
1,151 parallel translation
Onion dip.
Луковый соус.
Well, a gathering is brie, mellow song stylings, shindig, dip, less mellow song stylings, perhaps a large amount of malt beverage, and hootenanny, well, it's chock-full of hoot, just a little bit of nanny.
Ну, собрание - это бри, скучные песенки... вечеринка - меньше скучных песенок, возможно больше хмельных напитков... а гулянка, ну, это - бурное веселье.
How about you by the dip?
Эй там, у соуса, как насчет тебя?
A bunch of us are gonna take a night dip down the beach.
Мы устраиваем ночной поход вдоль берега.
Marty, you need to stir the dip more.
Марти, наливай побольше воды.
Just a dip.
Просто окунулись.
Trying to do that Rico Suave dip move.
Как зажигательно он танцевал бы эти латинские танцы. Боже мой!
And I'll dip my nuts in marinara sauce... just so the fat bastards can get a taste of home while they're at it.
Пусть отсосут мой жалкий, маленький член. Я, блин, яйца помочу в соусе маринара, чтобы эти свиньи чувствовали знакомый вкус.
I'm going there to get a dip!
Я туда еду, чтобы потрахаться.
The dip is tasty, isn't it?
Соус вкусный, не так ли?
You pass the dip.
И всё обойдётся.
EVERY TIME YOU GUYS HAVE A PROBLEM, YOU WANT TO DIP INTO MY BAR MITZVAH MONEY.
Каждый раз, когда у вас проблемы, вы используете мои деньги с Бар-Мицвы.
THEY DIP IT IN CHOCOLATE FIRST SO YOU CAN'T TELL THE DIFFERENCE UNTIL IT'S TOO LATE. SO YOU CAN'T TELL THE DIFFERENCE UNTIL IT'S TOO LATE.
Они покрывают их оболочкой из шоколада, так что ничего нельзя обнаружить, пока не будет слишком поздно.
I'm gonna go take a quick dip.
Пойду искупаюсь.
Maybe we should dip in now.
Давай закинемся.
Wait, dad gets first dip!
Подождите, сначала пусть возьмет отец!
Please. I got scruples. With the young'uns I only deal in the double dip.
Я тебя умоляю, я имею дело с детьми, продаю мороженое, и все.
Silnoreki... Dip into that music industry and find out if there's money to be made.
Мускул, проверь музыкальную отрасль и выясни, можно ли там заработать
There's nothing better a double-dip on a hot day.
Ништяк, а? Включи свое воображение!
Dip the ganshbe into the white chocolate.
- Да. Обмакни верхушку в белый шоколад.
Then you dip the palette knife... to see that the coverture hardens on it evenly.
Потом обмакнуть нож и убедиться, что она застывает равномерно.
The lads will always dip into their buckets if we ask them.
Нет, ребята всегда бросят в кепку пару монет, если попросить их.
Hunky Dunkers with barbecue Hunky Dunky dip?
Ханьку-Дряньку с Ханька-Дрянька соусом барбекю?
One Hunky Dunkers, barbecue Hunky Dunky dip and a medium Mucky.
Одну Ханьку-Дряньку, Ханька-Дрянька соус барбекю и среднюю Мерзость.
But I don't foresee the need to dip into your diva collection.
Идеально. Но вот только меня не предвосхищает твоя коллекция музыки див.
Did you try that mustard dip that went with them?
А ты пробовал с горчичным соусом?
It's hard to believe that's the same frail woman who once sprained her wrist from having too much dip on a cracker.
Трудно поверить, что это та же хрупкая женщина которая однажды потянула запястье, слишком глубоко макнув крекер.
No, there was a little, little dip in the market... and I lost 13 million dollars.
Нет. На рынке произошёл небольшой спад цен.. и я потеряла 13 миллионов долларов.
Is that when I dip down?
И вот тут я споткнулся, да?
I put it in the bank in her name, just in case, you know, and I've added to it every year, and it's a very substantial sum, and I've never cared to dip into it, that's all.
Я положил их в банк на ее имя на всякий случай, и теперь на ее счету лежит довольно большая сумма. Мне остается лишь снять ее - вот и все.
If the money is there, mr. Melmotte, then there is no need to dip into it at this stage.
Если деньги есть, мистер Мелмотт, в таком случае нет необходимости их снимать.
He's going to put his teaspoon down, dip his finger in the sugar,
Сейчас он положит чайную ложку. Соберёт пальцем сахарные песчинки со стола.
Never dip your nib in the office ink.
Космо : Это тебе урок никогда не связываться с твоим непосредственным руководством.
- Potato chips. And dip.
Картофельные чипсы.
Dip me.
Наклон.
Perhaps some crisps and dip, Inge?
Может какие-то чипсы и соус-дип, Инга?
Dip-lnge! - Oh, put a sock in it!
Дип-Инга! "О, обмакни сладкое в это!"
Have you made dip, Inge?
Ты приготовила соус-дип, Инга?
Dip-lnge!
Дип-Инга!
- Dip-lnge!
- Дип-Инга!
Dip-lnge showed up at half two.
- Дип-Инга явится в половине второго.
Off you go, Dip-lnge!
Ну, ты даешь, Дип-Инга!
I had the Mexican Jalapeno bean chile dip, and I washed it down with a gallon of gin.
Я сегодня объелась мексиканских чили-бобов, и залила это галлоном джина.
I'm gonna dip it in there, like that.
Я окуну это сюда, вот так.
I think our recent dip in the ratings is due to a lack of advertising.
Я думаю, недавнее падение рейтинга связано с отсутствием рекламы.
Take a dip with the mermaids of Golos Prime?
Нырнуть с русалками Голоса Прайм?
I don't like to dip my pen in the company ink.
Я не люблю макать свое перо в чернила компании.
Dip him in once, thrown him away.
выбросила прочь.
Well, I think that your luck is gonna change, sister, child of the beat, because... if I just reach down here and dip... into my "Uncle Santa Jip will fix it" magic box,
- Да, я этого придурка сегодня послала. - Уважению нет предела! Слушай!
Hope you like bean dip.
Надеюсь, ты любишь бобовый соус.
DAH-DIP, DAH-DIP? ? HE'S REALLY FINE?
d DAH-DIP, DAH-DIP d d HE'S REALLY FINE d d DAH-DIP, DAH-DIP d d ONE DAY I'M GONNA MAKE HIM MINE, ALL MINE d d DAH-DIP, DAH-DIP, YEAH!
dipshit 94
dipping 59
dipper 259
dipstick 16
diplomacy 27
diplomats 17
diplomatic immunity 23
diphtheria 22
dipping 59
dipper 259
dipstick 16
diplomacy 27
diplomats 17
diplomatic immunity 23
diphtheria 22