English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Diver

Diver tradutor Russo

279 parallel translation
- Well... The diver who went down to inspect the bottom of the ship came across the hull of another boat.
Что-то случилось?
They sent a diver down.
Они послали туда водолаза.
The diver made another discovery.
Мне так жаль. Водолаз еще кое-что нашел.
When I was very young, a child in fact, I climbed to the top of a high tree... stood like a diver, and announced to my horrified governess :
Как-то раз, в детстве я забрался на вершину высокого дерева.
If I were a deep-sea diver, you'd be more considerate.
Будь я ныряльщиком, вы были бы повежливее.
What is this sister of yours, a deep-sea diver?
Твоя сестра - что, ныряльщица за жемчугом?
Ever see a Polynesian Pearl Diver before?
Вы когда-нибудь видели раньше "Полинезийских ловцов жемчуга"?
You're lucky. You have a champion skin diver here.
Вам повезло, что я чемпион по подводному нырянию.
And this is our diver, Jeff Clark.
А это наш ныряльщик, Джеф Кларк.
Oh, look, Miss Peters, I may be a dumb diver, but I got A in Arithmetic at P.S. 81.
Послушайте, мисс Питерс. Я, может, и паршивый ныряльщик, но зато арифметику я знал на "отлично", когда учился в 81-й начальной школе.
Usually, as a diver, I make 100 bucks a day.
Работая ныряльщиком, я обычно зарабатываю 100 долларов в день.
Send the diver stage down.
Опускайте платформу для погружения.
Send down the diver's stage.
Опускайте платформу для погружения.
Like standing at a diver's rock.
Как будто стоишь на ныряльной вышке.
- And Sonja's a brilliant diver.
- К тому же Соня - великолепный ныряльщик.
The newspapers reported that he had drowned a fishing boat, dragged two young nuns into the ocean and swallowed a pearl diver.
Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
I'm going to get rid of those bums and employ just one pearl diver.
Прогоню к черту этих бездельников и возьму на службу одного ловца жемчуга.
2 CHISELS, 1 DIVER'S KNIFE, 3 TYPES OF SCREWDRIVERS 3 DRILLS, 1 MONKEY WRENCH, 2 FILES, 1 BOX OF NAILS
2 СТАМЕСКИ, 1 ВОДОЛАЗНЫЙ НОЖ, 3 ТИПА ОТВЕРТОК 3 СВЕРЛА, 1 РАЗВОДНОЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, 2 НАПИЛЬНИКА, 1 ЯЩИК ГВОЗДЕЙ
Like a diver.
Как ныряльщик.
when your diver Did hang a salt-fish on his hook, which he With fervency drew up.
твой водолаз на крюк его повесил соленую уж рыбу ;
- Keep off, there's a diver down!
- Не надо, внизу - ныряльщик!
I set out the perspective in pencil but held back from the painting like a diver on the water's edge.
Я в карандаше разметил перспективу. Я медлил приниматься за краски, как медлит ныряльщик у самой воды.
I aspire to be a diver - let them teach me to be one!
Водолазом быть хочу, пусть меня научат!
There's a diver in the pool.
- В бассейне ныряльщик.
DIVER :
Спасатель :
Let's give'em two minutes more max and then I'll sound the diver recall...
Еще 2 минуты и я включаю сигнал отбоя.
This is a diver emergency!
Встречайте. У нас проблемы.
A diver's in the escape trunk in case this guy goes in the drink.
Ныряльщик на аварийном выходе, если этот парень вывалится.
I'm your Captain Muff-Diver!
Я твой капитан!
I did a bit of everything... cook, diver, even campus gardener.
Чтобы платить за учебу, я подрабатывал. Я был посудомойщиком, поваром и даже садовником в кампусе.
The taxi, there was a diver.
В такси был ныряльщик!
They hired me because I was a diver, because I was the kind of person that Tork needed.
Они наняли меня, потому что я водолаз. Торк искал такого специалиста, как я. Мы с ним встретились, и он мне поверил.
- Somebody, some scuba diver in Fiji... is just combing the coral reefs looking for Frank Barone's very special fish.
Некий ныряльщик на Фиджи... прочесывает кораловые рифы, в поисках особой рыбки для Френка Бароне.
As reported in the Reno Gazette, June of 1983... there is the story of a fire... the water that it took to contain the fire... and a scuba diver named Delmer Darion.
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
And there is the account of the hanging of three men... and a scuba diver... and a suicide.
И ЧТО ДАЛЬШЕ
Like being a deep-sea diver.
... словно ты под водой.
You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver.
Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.
It'd be worse if you were, like, a deep-sea diver, And you came up too quick and your head, like, exploded.
Хуже только, если ты дайвер или типа того, и ты всплываешь слишком быстро,
The Flopper Diver.
- Роковое падение.
Look, it's a diver. It's a salt water diving duck.
Ныряет и обитает в солёной воде!
Ever seen a rich diver? No.
Ты видел богатого ныряльщика?
An Autumn diver picked your pocket in church.
Скорбцы опустошали карманы посетителей церкви.
There's still one diver down there.
- Один из водолазов все еще там. - Знаешь, какая холодная вода?
They sent down a diver, who came up with this.
Они послали туда водолаза, и подняли это.
After you were taken by Diver Dan, your dad followed the boat like a maniac.
Когда тебя поймал дайвер Дэн, твой отец, как ненормальный, погнался за лодкой.
Don't tell everyone that I'm a diver, Ok?
Слушай! Не надо говорить всем подряд, что я и кто я.
But you are a diver! Yeah.
Но ты же аквалангист.
You're so lucky you're a professional cliff diver in Hawaii.
Тебе так везёт, что ты профессиональный ныряльщик на Гаваях.
How's the deepsea diver?
- Как ныряльщик?
My dad... he's an industrial diver. See?
Мой отец.
- You're going to scuba dive? - Yes, my dad's a diver.
Мой папа - аквалангист.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]