English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Dnr

Dnr tradutor Russo

74 parallel translation
- I'm with DNR Associates.
А я из "ДНР Ассосиэйтс".
That's the DNR log on the phone listed to the warehouse... where we tracked the suspect container.
Это журнал учета звонков на номер зарегистрированный на тот склад... до которого мы проследили подозреваемый контейнер
Checking the DNR log's history... we matched seven other calls from that cellphone... to dates and times when a container disappeared from a Talco ship.
Проверив журнал регистратора звонков... мы обнаружили еще 7 звонков с этого сотового. в то время, когда пропадали контейнеры с судов Талко.
When we ran that phone number from that address... through the DNR at our warehouse, we got nothing.
Мы проверили, не было ли звонков с этого адреса... на наш склад, но ничего не нашли.
Okay, add the DNR stuff to the boilerplate, and you're there.
Ладно, добавь к шаблону данные по регистрации звонков, и готово.
Lee, where's the DNR log?
Ли, где журнал регистрации звонков?
DNR's on a couple of payphones.
ДНК с парочки телефонов-автоматов.
He violated a DNR and was charged with assault.
Он нарушил запрет на проведение реанимации и был обвинен в оскорблении.
DNR. Do not resuscitate.
Отказ от реанимации.
Meredith, you understand if the daughter shows up tomorrow and confirms she is DNR...
Меридит, когда появится дочка, и подтвердит отказ от реанимации...
Rosie and the boys are... very upset about the DNR you signed.
Рози и мальчишки... очень расстроены отказом от реанимации, который ты подписал.
- He needs surgery but there's no DNR in place.
Ему нужна операция.
My patient signed a DNR.
Моя пациентка подписала отказ от реанимации.
He's a DNR.
У него отказ от реанимации.
Wish we knew Dennis had a DNR before we intubated him.
Если б мы только узнали об отказе прежде, чем его интубировали.
Or maybe he changed his mind about the DNR, took it off, forgot it was in his coat pocket.
Или же он передумал насчёт отказа, снял его и забыл, что он в кармане.
Like I said, we didn't know that he was DNR until after we intubated.
Я уже говорила, мы узнали про отказ лишь после интубации.
No one has a spare ventilator for a patient who's DNR?
Ни у одной нет свободного аппарата для пациента с отказом?
Dennis is a DNR.
У Денниса отказ от реанимации.
His DNR bracelet wasn't on his wrist.
Браслета с отказом на запястье не было.
We didn't know you were DNR when the bus driver brought you in.
Мы не знали, что у Вас отказ от реанимации, когда водитель автобуса привёз Вас сюда.
Kate, if this is about your DNR guy, I am not coming over there again.
Кейт, если это насчёт твоего пациента с отказом, я не приеду больше.
Dennis, you need to decide right now if you really want to live'cause these meds only last for a short while and if you go down again, we have to honor your DNR.
Деннис, Вам нужно решить прямо сейчас, действительно ли Вы хотите жить, потому что это лекарство действует недолго, и если Вам станет снова плохо, мне придётся учесть Ваш отказ.
So did your DNR guy have myasthenia gravis?
Так что у твоего парня с отказом всё-таки миастения гравис?
Did she ever talk to you about a DNR?
Она предупреждала вас об отказе от реанимации?
And if she stays here? Did she ever talk to you about a DNR?
А, если она останется здесь?
Dr. Isles, I'm sorry to have to ask you this, but you didn't fill out the DNR.
Доктор Айлс, прошу прощения, что приходится об этом просить, но вы не заполнили завещательное распоряжение больного.
This is a Do Not Resuscitate form, a DNR.
Это - форма не подлежащих реанимации, DNR.
Eliyu Jew-boo-boob, I wondered if you had considered the management's request, you know, about the form, the "Do Not Resuscitate" for Rhoda, you know, the DNR.
Элигу Джев-бу-буб, меня интересует, обдумал ли ты просьбу дирекции относительно документа о нереанимации Роды,
I've consulted a solicitor and he has advised me that with the DNR form and a doctor's opinion that a judge would make me a trustee of the house which was loaned to you, and because you loved my sister I'm willing to give you some of the money.
Я говорил с адвокатом, и он сказал, что с формой нереанимации и заключением врача-специалиста суд передаст в моё распоряжение дом, которым ты временно пользовался, а, так как ты любил мою сестру, я готов дать тебе часть денег.
I'm worried he's not gonna honor the DNR I signed.
Я боялась, что он не выполнит подписанный мной отказ от реанимации.
They've asked me to sign a DNR.
Они попросили, чтобы я подписал DNR.
This is a DNR. Do Not Resuscitate.
Это ООТ - "отказ от реанимации".
I added a DNR.
Я добавила пункт : "не реанимировать".
Then I can, if they don't have a DNR. Fine.
Тогда я смогу сделать это, если у них нет отказа от реанимации.
He has a DNR.
У него отказ от реанимации.
She signed a DNR two days ago.
Она подписала отказ от реанимации два дня назад.
And unless she has a signed DNR, we are legally required to do... To do everything we can to save her.
И если она не написала отказ, то мы должны сделать всё... чтобы спасти её.
You'll need to sign an NDA and a DNR.
Вам нужно будет подписать соглашение о неразглашении и отказ от реанимации.
Well, if you want me to draw up a DNR I'll bring a blender and some pineapple.
Если вы хотите, чтобы я составил отказ от реанимации, я принесу блендер и пару ананасов.
That's the health proxy and a DNR signed by Will three months ago.
Это уведомление о принятии решений и отказ от реанимации, которые Уилл подписал три месяца назад.
Dr Chavez, Topher needs to speak to you about the base jumper's health proxy and DNR.
Доктор Чавез, Тофер хочет с вами поговорить о прыгуне и его отказе от реанимации.
- I agree. This sucks, but he signed the DNR without telling her.
- Я согласен, это отстой, но он подписал отказ от реанимации без ее ведома.
No, he has a DNR.
У него отказ от реанимации.
- He signed the DNR.
- Он подписал отказ от реанимации.
They've asked me if I want to sign a DNR.
Попросили подписать отказ.
Seriously, if I bounce and I don't die, DNR all the way, man!
Серьёзно, если я разобьюсь и не умру, не реанимируй меня!
There's nothing more to discuss now that we've heard Pernell Harris Jr.'s wishes for a DNR...
Нет смысла обсуждать сейчас, что мы услышали желания Пернелла Харриса младшего относительно реанимирования.
Seriously, if I bounce and I don't die, DNR all the way, man.
Серьёзно, если я разобьюсь и не умру, не реанимируй меня, приятель.
If there is a DNR ( do not resuscitate ) signed by your father, ask him!
С 26 лет растила тебя.
The hospital says she has a DNR, so...
Они ничего не смогут сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]