English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Do it later

Do it later tradutor Russo

421 parallel translation
We'll do it later.
Нет, не сейчас.
I'll do it later.
Сделаю позже.
- Do it later.
- Вещи ещё не собраны. - Успеешь.
Do it later, while these ladies get ready
Сделаешь это позже, пока дамы будут собираться.
Dad, i'll do it later.
Папа, я сделаю это позже.
She can do it later.
Она позже сделает.
We'll do it later.
Потом его сделаем.
Let's do it later, when the child has grown and you don't need him so much.
Мы можем подождать до тех времён, когда мальчик вырастет, и вам уже не будет так жалко с ним расставаться.
- You'll do it later. Take this glass.
- Потом запишешь.
- You can do it later.
- Остановитесь! - Вы это сделаете позже.
We can do it later.
А попозже нельзя, что ли?
I wasn't doing anything. I'll do it later.
В клуб для разведённых?
It's nothing, really. We can do it later.
Меня вырежут, а его вставят.
I'll do it later.
Попозже.
Do it later.
Попозже.
You can do it later, man. Come here!
Потом распакуешь.
I'll do it later.
Я потом сама отнесу, мама.
Let's do it later
.. так что сегодня...
Do it later, not now!
- Не кричи!
- Yes, I'll do it later today.
– Вечером я этим займусь.
I'll do it later.
Я сама это сделаю чуть позже.
- Do it later. - Ahmad.
- Потом сделаешь.
Look, if you're gonna bug me and make me feel bad, can you do it later, please?
Слушай, если охота по нудеть и испортить мне настроение, сделай это попозже.
- I'll do it later!
Я его потом постираю.
I'll do it later.
Дорешаю попозже.
They do it later in the Army to measure and compare, so they know.
Даже в армии солдаты раздеваются, чтобы сравнить, проверить...
I'll do it later.
С тобой нашли друг друга мы. Потерпи немножко.
It's not precise, but... typically, when the thing that the person considers most precious enters the body, the soul that entered later can be separated. Right at the moment when that soul is separated, if you stab that later soul with the Jade Emperor's knife, that soul can be destroyed. but still, it's not anyone who can do the stabbing to make this work.
но... дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
When you arrive here today and do not find me here.... you will later realise it is right.
Приехав, ты уже не застанешь меня. А позднее ты поймешь, что я права.
When you arrive here today.... and do not find me here, you will later realise it is right.
Дорогой Теруо! Приехав, ты уже не застанешь меня. А позднее ты поймешь, что я права.
Well, now look, don't you do that, and I'll show you an exercise later that will take it all off with only half the effort.
Ладно, послушай. Заканчивай это, и я позже покажу тебе такое упражнение от которого ты сбросишь все фунты с половиной усилий.
Timmy, we couldn't do that. Oh, I'Il... We'll talk about it later.
Тимми но так нельзя хорошо я подумаю об этом
Later on, when it was too late to do anything... she was afraid to admit what had happened.
Потом, когда было уже поздно... Она побоялась признать, что случилось.
So you decided to go back later and do it.
И тогда вы решили вернуться позже и доделать это.
But soon or later, we'll do it again.
Но рано или поздно, мы исправим это.
You'll do it sooner or later.
В конце концов Вы совершили преступление.
I'll do it later.
Хорошо.
You prefer to do it now or keep till later?
Сейчас будешь воспитывать или после отбоя?
If I can possibly do it tonight, I'll try to relay this dedication in and get it on the air for you later on.
Если представится возможность, я постараюсь позднее передать твое сообщение в эфир.
Later it turns out they do. Never mind.
Но мне он не помешает
I understand they have a lot of work to do, but it happens that people commit serious crimes and then get released six months later.
Я понимаю что у них полно работы, но, тяжело видеть, как человек совершивший тяжкое преступление выходит всего через шесть месяцев.
I'd almost forgotten, but later I realized it could have something to do with the murdered woman.
Я почти забыл, но потом понял, что это могло иметь отношение к убитой женщине.
So do I but it'll have to go sooner or later perhaps after Mummy's time.
Рано или поздно её всё равно придётся закрыть, может быть, уже после мамы.
But mark my word, you'll return to me both my car and my driver's license later in the day, and you'll do it personally!
Но я обещаю вам, что и машину, и права вы вернёте мне сегодня же лично!
No, I'll do it later.
Тебе помочь с твоей доской? Нет, спасибо.
Do it later.
Содом и Геморрой!
- Do you ever feel you're dead? - We'll talk about it later.
Тебе случалось чувствовать себя мёртвым?
Do you suppose when Tuppy Glossop hears me sing that dashed song, he'll just stroll on a moment later and sing it too?
Ты полагаешь, что если Тапи Глоссеп услышит, как я пою эту чертову песню. Он тоже станет ее петь?
Maybe a few good sports do it just to please him,..... but sooner or later they say "What the hell is this?"
Может быть, некоторые подруги делают это только чтобы угодить ему,..... но рано или поздно они говорят : "Какого черта?"
One of'em's bound to do it with you sooner or later.
ќдна из них приговорена зан € тьс € этим с тобой, рано или поздно.
We'll decide what to do with it later.
Мы потом решим, что с ней делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]