Dolphin tradutor Russo
531 parallel translation
No way, not even a dolphin could jump that far.
Это не может быть, даже дельфин не сможет пригнуть так далеко.
The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn.
Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог.
A development on dolphin research.
Он разработан во время изучения дельфинов.
And Fritz will no longer be your page-dolphin!
И Фриц больше не будет твоим пажом!
a dolphin!
дельфин!
Looks like that dolphin is your friend.
дельфин – твой друг.
'The last-ever dolphin message'was misinterpreted as a surprisingly sophisticated attempt'to do a double-backward somersault through a hoop'whilst whistling the Star-Spangled Banner...'but, in fact, the message was this :
ѕоследнее сообщение дельфинов было истолковано как удивительно утонченна € попытка сделать двойное сальто назад через кольцо, насвистыва € гимн — Ўј. Ќо на самом деле, сообщение было таким :
Our tenor, Fuciletto, would like to be a dolphin and the two song masters, whale hunters
Наш тенор Фучилетто хотел бы быть дельфином а двое мастеров пения - китами или охотниками за китами...
- Patrizia becomes sea dolphin.
- Дельфином. - Да, морским.
- Dolphin. - After my death what will become of me?
- Когда умру, кем стану я?
Goodbye, dolphin of the sea!
Пока, морской дельфин!
Dolphin?
Дельфин?
- Oh, the dolphin thing?
– О, дельфины?
I'm a dolphin who's never tasted melted snow.
Я дельфин, который никогда не пробовал снега.
- The dolphin is dead.
- Дельфин мертв.
Do we have a dolphin?
У нас есть дельфин?
Able to remember that he had been... a girl, a dolphin, a tree, a monkey.
Он мог вспомнить, как был девочкой, дельфином, деревом, обезьянкой!
So that you could toss it away for a dolphin?
Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов?
Driving all over the sea searching for spiritual dolphin healing.
Вождение по всему морю поисках духовного исцеления дельфин.
is your dolphin going to die?
Это ваша дельфин умрет?
The dolphin pod is moving towards us, Captain.
Pod дельфин движется к нам, капитан.
You saw what it did to your dolphin.
Вы видели, что он сделал вашего дельфина.
Do you know, I think it may be some kind of dolphin medicine.
Вы знаете, я думаю, это может быть какой-то дельфин медицины.
Whoo! Stupid dolphin.
Глупый дельфин!
He's a rare bottle-nosed dolphin.
Это редкий тип дельфина — афалина.
Things like that. A missing dolphin isn't exactly a high priority.
Пропавший дельфин, совсем не первый на повестке дня.
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated dorsal appendage.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Why? I wanna trace the sale of equipment....... for transporting or housing a dolphin recently.
Хочу отследить продажи оборудования, за последние пару месяцев, для перевозки или размещения дельфинов.
The 1984 Dolphin AFC championship ring.
Кольцо победителей 1984 года — Дельфинов.
You ever heard of a former Dolphin kicker named Ray Finkle?
Да, когда-нибудь слышала о бывшем подающем "Дельфинов", Рэе Финкле?
It belongs to a Dolphin'84 AFC championship ring.
Он от кольца чемпионов'84 года — "Дельфинов".
I have to have a dolphin to get money.
Мне нужен дельфин, чтобы достать денег.
Do you see a dolphin here?
Ты здесь дельфина видишь?
I'm throwing passes to a dolphin.
Бросаю пас дельфину.
I'm gonna kill that dolphin.
Пришью этого дельфина.
I think I'll kill the dolphin first.
Думаю, сначала я убью дельфина.
For instance if you look up professional football's all-time bonehead plays you might read about a Miami Dolphin kicker named Ray Finkle who missed a 26-yard field goal in the closing seconds of Super Bowl 17.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
That's a lot of dolphin meat that can be fed to our cats, freeing up that tuna for our nation's hungry.
Это тысячи тонн дельфиньего мяса, которое мы можем скормить нашим кошкам, и оставить тунца для голодных жителей нашей страны.
Tonight, the dog from Frasier is gonna ride the dolphin on SeaQuest.
Этот пес из "Фрайзера" проедет верхом на дельфине.
The dolphin can take you into the data.
Дельфин погрузит тебя в данные.
Like my dolphin?
Нравится мой дельфин?
He's your dolphin.
- Он же твой.
And as fo the dolphin :
В-третьих : заботься об этом дельфине.
Word has it you have a pet dolphin.
Портэр, я тут слышал, что у тебя есть питомец дельфин.
I wouldn't call it a pet, Oirk. The way fishing's been, we don't need a dolphin... to tear holes in nets and steal bait. No?
Я бы не назвал его питомцем, Дирк.
We're talking about one dolphin.
Это всего лишь один дельфин.
One dolphin is one too many.
Один дельфин - это слишком много.
You see where that dolphin went?
Ты видел, куда поплыли дельфины?
- Your dolphin?
Он твой?
Lucky dolphin!
- Счастливчик!