English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Drop that

Drop that tradutor Russo

1,742 parallel translation
She was making the drop That was our mission.
Она проводила обмен, так как это и было нашей миссией.
I can't drop that kind of cash into a 13-year-old cat!
Я не могу потратить такие деньжищи на 13-ти летнего кота. Не-а.
- Don't drop that baby.
- Не урони малыша.
See, now we can just drop that, move on,'cause we got trust.
Теперь мы можем просто забыть об этом и двигаться дальше, потому что мы доверяем друг другу.
Drop that scalpel now!
Брось скальпель сейчас же!
Hey, I need a favour, can you drop that package off for me?
Друг, будь добр, можешь отвезти тот пакет?
Tashi, did you drop that stuff?
Таши, ты отвез тот пакет?
And what about that girl that you stroked and then drop kicked?
А что насчет девушки, к которой ты приставал и которой пнул в лицо ногой?
What we do know is that every Wednesday at 2 : 00 there's a drop-off scheduled at a truck stop right near the highway.
Мы теперь знаем, что каждую среду в 14 : 00 происходит регулярная разгрузка грузовиков на стоянке прямо возле шоссе.
That would drop us all in a whole ocean of shit.
Это бы затащило нас в целый океан дерьма.
- She got the drop on me in my home and she told me, that if I don't bring her the whereabouts of this man, she says she's gonna kill a member of my family every week until I have none left.
Она проникла в мой дом и сказала мне, что если я не достану ей сведения об этом человеке, она будет убивать членов моей семьи каждую неделю до тех пор, не истребит всех.
I came by to drop off a gift, and you all insisted that I stay.
Я приехала оставить тебе подарок, а вы все настояли на том, чтобы я осталась.
I'm sorry that you feel bad, but you need to drop the attitude.
Мне жаль что ты плохо себя чувствуешь, но тебе надо снизить тон.
Young lady, that is where we drop a boiled egg in a parachute without it breaking.
ёна € леди, это то, где мы бросаем сваренное € йцо с парашютом и оно не разбиваетс €.
They told me that there was an undercover sting, and then, Donner had a heart attack on Friday and died, and if he didn't show up at a drop on Sunday, then, a year and a half of undercover investigation would have been, you know, wasted.
Они сказали мне, что это было секретное задание, а затем у Доннера случился сердечный приступ в пятницу и он умер, и если его не будет в воскресенье, то тогда полтора года расследования под прикрытием ну, вы понимаете, потрачены впустую.
That God is gonna drop a brick on our heads.
Господь скинет нам кирпич на голову
They may have only temporarily broken the spell in the hope that we drop our guard.
Возможно, они лишь на время прервали заклятье, в надежде, что мы ослабим защиту.
Finally! Next time you drop your girls off for a few hours, you might mention you may not be home that night.
В следующий раз, когда подбросишь мне своих девченок на пару часов, не забудь упомянуть, что не придешь ночевать.
Then all of a sudden, you drop a bomb on me that he's a cop?
И внезапно, как взрыв бомбы, ты заявляешь, что он - полицейский.
All right, loop over the top of the park then drop down in case he runs that way.
Хорошо. Обогни парк с другого конца, и жди там на случай, если он рванёт в твою сторону.
I want you to handle power distribution, do not let any of the active emitters drop below critical, and stay on top of any sections that lose atmospheric pressure.
Займетесь энергораспределением, удерживайте активные генераторы выше критического уровня. - И следите за разгерметизацией секций.
- One drop. That's all it takes.
Этого достаточно
And then you can drop it onto a barbecue, you can grill it, put it into a frying pan, and all that moisture and all that flavor's already cooked into it.
И после этого ты можешь бросить её на гриль, можешь запекать её, положив на сковороду, когда все ароматы и весь жир уже впитался в неё.
That was definitely a drop-off.
Я замедлил
I sharpened part of it so that I could prick Joe's hand when we shake and draw a small drop of blood.
я заточил его с одной стороны, чтобы уколоть ƒжо руку во врем € рукопожати € и получить образец крови.
All she cares about is her gymnastics and the second you get in the way of that, which you will, she'll drop you cold.
И второе, что ты получишь в том случае она без колебаний бросит тебя.
That weren't nothing but a drop of leftover mead.
Это был всего лишь остаток мёда.
Now, when the kidnappers call today with their instructions for the drop-off, I want you to tell them that a policeman will be coming, he won't be armed, he'll be alone and he'll have the money.
Когда позвонят похитители с инструкциями по передаче денег, я хочу, чтобы вы сказали им что на встречу придёт полицейский, он будет один и не вооружён, и что деньги будут у него.
We know that they're not known to any criminals, we know that one of them referred to the drop off as the "RV".
Мы знаем, что уголовники их не знают, знаем, что один из них называл место передачи денег по-военному, "точкой встречи".
I'm going to do some digging. And if I can show you that Eric is, in fact, a good man, worthy of your daughter, do you agree to drop the pre-nup?
Я проведу маленькое расследование, и если я смогу вам доказать, что Эрик на самом деле хороший человек, достойный вашей дочери, вы откажетесь от идеи брачного контракта?
And then you just drop it like that.
И вы поместите её в воду так же, как эту.
ROB MIMICS JORDAN "There's no way we're gonna drop the bombs " over that lot! " LAUGHTER
"И подавно мы не будем разбрасывать бомбы повсюду!"
How fucking touching that you manage to drop by.
Твою мать, наконец ты вернулась.
I think you should drop that.
Или же нет.
These little paddles, for example, will shift the sequential gears in four hundredths of a second or so quickly that there's no appreciable drop in power to the rear wheels, and that helps you go from 0-60 in something like 2.5 seconds.
Эти маленькие подрулевые лепестки, к примеру, переключают передачи за 0,04 секунды и это настолько быстро, что вы не заметите падения мощности на задних колёсах, что позволит вам разогнаться с 0 до 100 км / ч за какие-то 2.5 секунды.
There is a kill chip next to the tracker on your medulla that will drop you instantly at the touch of a button.
Чип-убийца находится рядом с датчиком в твоем спинном мозге, и он вырубит тебя навсегда одним прикосновением к кнопке.
My... my dad used to order us to sleep when we were younger, and I would get so anxious about obeying him that I couldn't relax enough ever to just drop off.
Мой... мой папа всегда приказывал нам идти спать в детстве, и я так хотела исполнить его приказ, что не могла расслабиться и заснуть.
Just take a bunch and drop it like that.
Просто возьмите пучок и положите его так.
cause the only deal that I'm interested in from you is for you to drop all the charges. and make a public apology.
Ибо единственная сделка, которая меня устраивает, то что вы отказываетесь от всех обвинений и делаете публичное извинение.
He had to drop out because of some family problems, but he went back, and I think that's admirable.
Он ушел из школы потому что у него были проблемы в семье, но он вернулся, и я думаю, что это замечательно.
We're asking that you drop the case for declaratory judgment and damages, a quid pro quo.
МЫ просим вас отказаться от иска о вынесении декларативного решения и убытков, услуга за услугу.
You know, I did use that key once to drop off some papers- - the Q4 financial report.
Вы знаете, я пользовался этим ключом однажды, чтобы забрать кое-какие бумаги - финансовые отчёты Q4.
Mr. Lamburt, your release is conditioned on the agreement that you not sell a single drop of camel's milk until the USDA-approved test is officially available.
Мистер Ламбурт, ваше освобождение обусловлено соглашением, что вы не продадите ни капли верблюжьего молока пока Минсельхоз США не проведет и не обнародует экспертизу.
all right, just a drop just to get the taste thought so my oh my, who is that babe you sure can bring it, I thought we had Paris Hilton in the house
Ладно, только чуть. А это кто у нас? Я подумал, что это Пэрис Хилтон.
That's a dead man's drop.
Туда?
Sir, please listen to me he gave it to someone to drop it off and that guy, he gave it to me to -
Сэр, пожалуйста, послушайте меня.. .. он дал его кое-кому, чтобы он отвез.. .. а тот парень передал его мне..
Uh, so much so that he decided to drop by and say hi.
Причём настолько, что он решил заскочить поздороваться.
They want us to feel guilty so that we drop the case.
Они хотят, чтобы мы почувствовали себя виноватыми настолько, чтобы проиграли дело.
Checking on that old supply drop.
Хотела уточнить, что там с поставкой.
They weren't particularly close, but he asked that I drop in on her, make sure there was nothing she wanted.
Они не были особенно близки, но он просил, чтобы я к ней наведался, убедился, что она ни в чём не нуждается.
I did not say that you could drop out of high school and drive across the country with your boyfriend.
Я не говорю, что она может бросить школу и колесить по всей стране со своим парнем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]