Drug tradutor Russo
11,045 parallel translation
Drug or no drug, I know who you are.
Наркотик, не наркотик, я знаю, кто ты.
Do you have any idea how irresponsible it is to use this drug however you want, whenever you want?
Ты хоть представляешь, насколько это безответственно, использовать этот наркотик когда угодно и как угодно?
Who has the drug?
У кого есть наркотик?
You will be subject to random drug testing.
Тебя будут проверять на наркотики.
Random drug checks don't apply to prescription medications.
Проверка на наркотики не включает в себя прописанные таблетки.
I mean, given her family history of addiction, she should truly be the last person to try that drug.
Учитывая историю наркотиков в её семье, она должна быть последним человеком, кто примет этот наркотик.
Breaking news tonight, as a string of recent crimes have been linked to a new synthetic drug called NZT.
Срочные новости – недавние преступления были связаны с новым синтетическим наркотиком НЗТ.
People are killing each other over this drug.
Из-за этого наркотика люди убивают друг друга.
Authorities are in the process of running down the drug's source.
В данный момент власти пытаются выявить источник.
We think Sands has been gathering individuals and supplying them with NZT to form some kind of... smart-drug-enhanced collective.
Мы считаем, что Сэндс собрал компанию и поставляет им НЗТ, чтобы сформировать... супер-умный коллектив.
You're telling me there's a sitting senator on a Schedule I drug... and his deputy has split off to create some kind of Brainiac cult.
Вы хотите сказать, что действующий сенатор принимает супер-наркотик, а его глава охраны откололся и собирает супер-культ.
When this drug goes wide, nothing will ever be the same.
Когда этот наркотик разойдётся, всё изменится.
From what I've discerned, it's one of the street names of the drug.
Насколько я поняла, так называют наркотик на улице.
'Cause the drug doesn't come from America.
Потому что это наркотик не из Америки.
How did you know the street name of a drug that wasn't on the street?
Откуда ты знал уличное имя наркотика, который ещё не был на улицах?
At the end of the night, we had a stockpile of NZT as well as the names of the major drug dealers selling in Manhattan.
К концу вечера у нас была куча НЗТ и имена основных дилеров, продающих на Манхэттане.
Those friends, in the wake of that drug's release...
И эти друзья, в разгар свободного обращения наркотика...
Yeah. I thought it was a street name for the drug.
Я думала, это название наркотика на улице.
Well, like I said, the drug you took...
Как я и говорила, таблетка, которую ты принял...
Whatever drug you happen to be abusing at the time.
Какой бы наркотик ни имелся в виду.
I wanna do a full drug panel and redo his electrolytes.
Надо проверить кровь на препараты и уровень электролитов.
Lobos was unhappy with his drug distributor.
- Лобос был недоволен своим распространителем.
Did he deny being a drug dealer?
Он отрицал, что он наркодилер?
Dr. Binari is experimenting with a new drug on breast-cancer patients.
Доктор Бинари испытывает новое лекарство на пациентах с раком груди.
You should have seen him when he heard about the drug trial.
Вы бы его видели, когда он узнал об этом экспериментальном лекарстве.
His hypersensitivity could be the result of paranoia or drug-induced psychosis.
Это может быть вызвано паранойей или же медикаментозным психозом.
Assortment drug-related charges going back over two decades, court-ordered rehabs...
Разного рода обвинения связанные с наркотиками, которые идут уже годами, реабилитации по решению суда...
Drug traffickers use that to cut heroin.
Наркоторговцы обычно добавляют его в героин.
Mr. Evans, isn't it true that you're a long-time drug dealer and your testimony today is only happening because you signed a deal with Ms. Gibbs giving you immunity?
Мистер Эванс, правда ли, что вы долгое время торговали наркотиками, и эти показания стали возможными только потому, что мисс Гибс обещала вам неприкосновенность?
Before your falling out, you controlled 65 % of the drug trade on the Eastern seaboard.
До вашего разрыва вы контролировали 65 % наркоторговли на восточном побережье.
Roger's a drug dealer.
Роджер торгует допингом.
That silly drug.
Этой дурацкой наркоты.
I've been in a drug-induced coma.
Я был в медикаментозной коме.
As you know, Mr. Thompson is wanted on 126 separate charges ranging from murder to drug dealing, weapons smuggling, extortion and bribing public officials.
Как вы знаете, мистер Томпсон разыскивался по 126 разным обвинениям, от убийства до наркоторговли, за контрабанду оружия, вымогательство и подкуп должностных лиц.
Some drug smuggling, extortion...
Небольшая контрабанда наркотиков, вымогательство...
If you were concerned about your daughter, wouldn't you let a drug dealer walk?
Если бы вы волновались о дочери, вы бы не отпустили наркодилера?
You're shacking up with a drug dealer who killed someone.
Вы спите с торговцем наркотой, который кое-кого убил.
Once the drug's out of your system, the urges will resurface.
Один пропуск препарата, и желания снова появятся.
You don't want to let it go too long... once the drug's out of your system, the urges will resurface.
Нельзя ждать слишком долго... один пропуск препарата, и желания снова появятся.
Turner once asked if I could build a drug protocol to extend the shelf life of our subjects.
Тернер спросил меня, смогу ли я создать медицинский протокол, чтобы продлить жизнь воспоминаний наших субъектов.
Your drug protocol sucks.
Твой медицинский протокол - отстой.
Yes, exactly the same drug that was used to erase your memory.
Да, именно тот препарат, которым тебе стёрли память.
Well, ZIP isn't a rare drug, but until your case, I'd never seen it used in such high doses.
Ну, ВПЗ не редкий препарат, просто до твоего случая я не встречал его использование в таких крупных дозах.
So, the tattoos led us to the mural, not the drug house.
То есть, тату вели нас к муралу, а не к наркопритону.
Because now I run the biggest drug empire in the Western hemisphere.
Потому что сейчас я стою во главе крупнейшей нарко-империи в Западном полушарии.
I had a drug of choice.
У меня был большой выбор наркотиков.
So what if he was a drug runner?
А что если он был наркоторговцем?
Spoken like a true drug runner.
Говоришь как настоящий наркодилер
Old high school buddy of mine was a drug dealer.
Мой старый школьный приятель был наркодилером.
In the stomach of a dead drug dealer with a prosthetic leg.
В желудке мёртвого дилера с протезом ноги.
Club owner, father, adulterer, drug dealer, thief.
Владелец клуба. Отец. Прелюбодей...