Dts tradutor Russo
27 parallel translation
I thought he had DTs.
Я решил, что у него белая горячка.
You're drinking yourself into the DTs.
- У тебя от выпитого белая горячка.
If the heat or the DTs don't get you first!
Увидимся позже. Если жара не спадёт, то вы будете первыми виновниками этого!
DTs, huh.
Что? Тетка-белая горячка.
Dr. Kahahn, this man has the DTS.
.. А-аа.. аа..
Furio Giunta cadillac DTS returning.
- Возвращается кадиллак "Фьюрио Джинта".
She died of DTs, your mom?
Она умерла от TT? Ваша мать?
Mommy quits. She gets the DTs.
Мамочка завязала, у неё началась белая горячка.
Put her in a nice phenobarbital coma before the DTs kill her.
Введи её в уютную фенобарбитальную кому, пока белая горячка не убила её.
Put her in a coma before the DTs kill her.
Введи её в кому, пока белая горячка её не убила.
And the dts will cause her muscles to continue to twitch, even under sedation.
А из-за горячки её мышцы дёргаются даже после успокоительного.
A phenarbital coma will not only allow us to inject the cyst, I'll treat the DTS.
Фенобарбитальная кома не только повзолит нам сделать укол в кисту. Она также вылечит горячку.
? DVD Alicia, what do you want as your default setting for dvds 5.1 5.1 dolby or dts?
Алишия, что тебе настроить по умолчанию для дивиди, звук 5.1 dolby или DTS?
... Well, dts has more low end, so...
... Ну, у DTS басы помощнее, так что...
you set it on dts, didn't you?
Ты подключил ее колонки к DTS выходу, не так ли?
Women DTs lurk and wait to blow up the careers of good cops.
Женщины-детективы только и ждут, когда карьеры хороших копов полетят к чёрту.
You thought he had DTs from alcohol withdrawal.
Ты думал, что у него белая горячка.
Sean, why don't we start with your question before you get the DTs and you can't write in your notebook.
Шон, начнём с твоего вопроса пока у тебя не началась белочка и ты ещё можешь писать в блокноте.
Could be the DTs.
Возможно алкогольный делирий.
I'll just wait till I get the DTS later.
Я просто подожду пока у меня не будет настоящей белой горячки.
She just got a 100 series shot for a nasty case of the DTs.
Она только что получила по полной за тяжелый случай абстинентного синдрома.
And I know that ain't no case of the DTs.
Никакое это не опьянение.
Never seen him get DTs before.
Никогда не видела его в таком состоянии.
I seen what happens with the DTs.
Я видел, что происходит в случае белой горячки.
It's part of the DTs.
Симптом белой горячки.
And terror notwithstanding, a bad case of the DTs.
И в дополнение к этому белая горячка.
- It's the DTS, isn't it?
Это белая горячка, так ведь?