Employees tradutor Russo
2,605 parallel translation
C.H. matches 600 Alvanta employees.
У 600 сотрудников "Алванты" инициалы "СН".
Check it against the matching employees.
Проверь на совпадение со служащими.
California allows at-will employees to be fired without cause.
В Калифорнии работодатель может уволить работника без объяснения причин.
Could you get me a list of the St. Laurent's employees?
Не могли бы вы дать мне список сотрудников Сан Лорена?
I ran background checks on all the hotel employees.
Я навел справки о каждом работнике отеля.
This train is for railroad employees only.
Этот поезд только для сотрудников железной дороги.
I need to talk to one of your employees.
Мне нужно поговорить с одним твоим работников.
Ethan ran human resources. Drug-testing potential employees.
Итан работал в отделе кадров, проверял работников на наркотики.
So you've dismissed the energy company already and wanna look for a killer among my hard-working employees?
Значит энергетическая компания тебя более не интересует И ты решил найти убийцу среди моих трудолюбивых сотрудников.
And cross-check with the employees of Newett Energy, as well.
Так же следует перепроверить этот список совместно со списком работников Ньювет Энерджи.
you have a lot of employees. But then, I remembered what you said about retail politics.
У тебя толпа работников, но я вспомнил что ты говорил о настоящей политике.
Continue to direct the employees to the second floor and go there yourself until we know what we're dealing with here.
Продолжайте провожать служащих на второй этаж и оставайтесь туда сами, пока мы не поймем, с чем имеем дело.
I checked with the other employees.
Я проверила других сотрудников.
So that makes two casino employees, the stunt rider and the valet parker, both involved in the robbery.
Получается, два работника казино, каскадер и парковщик, оба были связаны с ограблением.
Okay, we've got at least four employees from the casino- - the stunt driver, valet parker, security guard... and the maintenance worker.
Хорошо, у нас есть в конце концов 4 работника казино : водитель-трюкач, парковщик, охранник... и техник.
Norris could've confided in one of his employees that Omni was an investor in own company.
Норрис мог сказать одному из своих сотрудников, что Омни инвестирует в их компанию.
I'll need access to all of your employees and your records.
Мне нужен доступ ко всем вашим сотрудникам и документам.
Security logs confirm reports that Ms. Locke and the President were the only employees working in the west wing on nights when the first lady was out of town.
Согласно журналу безопасности Миссис Лок и Президент работали вдвоем в западном крыле по ночами, пока первая леди была в отъезде.
- What, you and Mr. Epstein are the only employees here?
- Я должен позвонить и... - Что, вы с мистером Эпштейном здесь единственные работники?
- Watch over the employees.
- Следить за сотрудниками.
There's no evidence Frost had contact with any of the hotel's employees.
и остаться незамеченным нет свидетельств, что Фрост контактировал с кем-нибудь из служащих отеля.
Attacked her. Employees locked him in the kitchen, and he's still in there.
Сотрудники заперли его на кухне, и он все еще там.
The fact is most employees burn out.
Фактически, большинство работниц перегорают.
And a list of all employees.
А также список всех работников.
18 employees.
18 работников.
Then we need a list of the employees.
В таком случае нам нужен список всех работников.
Some 6,000 employees.
Примерно 6 000 сотрудников.
I want any involved employees caught before they can hurt the company.
Если замешан кто-то из "Медисонуса", я тоже хочу поймать его, пока не пострадала компания.
- Colleagues and employees at Medisonus.
- Я должен был сообщить коллегам об этом.
Not if the government employees in question were acting in a discretionary capacity.
Но не в тех случаях, когда представитель власти действует тайно.
Your little stunt notwithstanding, as soon as this shift is over, inspectors will be here to make sure that all of your employees exit timely.
Несмотря на все ваши уловки, как только закончится эта смена, сюда придёт инспектор, который убедится, что все ваши сотрудники ушли.
We need a list of your employees, and we need to know what Stephanie Robinson and Ned Klosterman ordered.
Нам необходим список сотрудников и нам нужно знать, что заказывали Стефани Робинсон и Нед Клостерман.
Chinese language broadcasting company cannot sue the company for sexual harassment because unpaid interns are not technically employees so
И пока они тщетно пытаются промокнуть свои чресла снизошли на них понимание, что они разрушают нашу великую страну.
They just told me that it's employees only.
Они только что сказали мне, что можно только сотрудникам.
What about your other employees?
Что о других ваших сотрудниках?
Jolene's deposition from a civil suit nine years ago, brought by five black male kitchen employees.
Джолин избежала гражданского иска 9 лет назад, начатого пятью чернокожими работниками кухни.
I love all of my employees, black and white.
Я люблю всех моих сотрудников, и белых, и черных.
Ms. Castille, you just said you love your black employees.
Мисс, Кастил, вы только что сказали, что вы любите своих чернокожих сотрудников.
I love all my employees.
Я люблю всех моих сотрудников.
But your black employees are the only ones that you refer to as "field hands"?
Но только ваши чернокожие сотрудники как вы сами упоминали - "рабы"?
And when you denied black employees the use of the dining room bathrooms, that was also just a vestige?
А когда вы отказали вашим чернокожим сотрудникам в использовании туалетных комнат в ресторане, это тоже было издержками?
But it was one of his employees, one of their first salesman, Gillis Lundgren.
Но это был один из его сотрудников, один из первых продавцов, Гиллис Лундгрен.
It's just a little something that I drew up for all the employees of the new town.
Это просто кое-что, что я составила для работников нового города.
Uh, verified the background checks on the CityLine employees- - nothing noteworthy.
Проверили анкетные данные сотрудников "CityLine Oil" - ничего важного.
I cross-referenced the purchase logs for the Merion Attaché with all of the employees from CityLine, and I got a match.
Я поискала перекрестные ссылки на покупку дипломата Мерион со списком сотрудников "CityLine", и я получила совпадение.
Carey, we made a commitment to our employees.
Кэри, у нас есть обязательства перед работниками.
Seems this Russo's a bit of a hothead, and is a little paranoid when it comes to his ex-employees.
Похоже, у этого Руссо горячий темперамент и параноидальные мысли, когда дело касается его бывших работников.
Attention all FBI employees, will the one negro in the building please get to the sixth floor.
Вниманию сотрудников ФБР, если в здание войдёт негр, пожалуйста, отправьте его на шестой этаж.
Not only do you have no control over your department, you don't even have the respect of your employees.
Вы не только не контролируете свой департамент, вас даже не уважают собственные сотрудники.
Are there other African-American employees?
Здесь работают другие афроамериканцы?
I've been collecting names of Grayson Global employees.
Я собрала имена работников Грейсон Глобал.