Endorphins tradutor Russo
87 parallel translation
There's a nerve cluster just behind the carotid artery. It stimulates the part of the brain that releases natural endorphins.
Расположенный сразу за сонной артерией нервный кластер связан с той частью мозга, котороая отвечает за выброс эндорфинов.
If I was ever tortured, it would stimulate the pleasure centres of my brain to trigger the production of vast amounts of natural endorphins.
Подвергнись я пытке, имплантант бы стимулировал центр удовольствия в моем мозгу для выработки "гормонов счастья" - эндорфинов.
Your system had to stop producing endorphins before they accumulated to toxic levels.
Твоему организму пришлось перестать производить эндорфины, пока они не достигли токсической концентрации.
Liver function, kidneys, endorphins, electrolytes...
Функции печени, почек, уровень эндорфина, электролитов,
Your beta endorphins are abnormally elevated.
Ваши бета-эндорфины ненормально высоки.
Well, maybe it is- - pheromones, endorphins, chemicals in our blood changing our responses, physical discomfort, but any way you look at it, it's still love.
Что ж, возможно, это феромоны, эндорфины, химические реакции в крови, меняющие наше поведение, физический дискомфорт, но как ни посмотри, все это любовь.
You know, endorphins really are nature's antidepressants.
Эндорфины - естественное лекарство от депрессии.
I'm actually allergic to endorphins.
У меня аллергия на эндорфины.
YEAH! RELEASE THOSE ENDORPHINS, BURN OFF SOME LACTIC ACID.
- Да, вырабатываем эндорфины, сжигаем молочную кислоту...
Elevated heart rate, adrenaline, endorphins.
Частота сердцебиения адреналин эндоморфин.
Hey, by the way, did you guys know that chocolate contains a property that triggers the release of endorphins? Gives one the feeling of being in love.
Кстати, вы знаете, что шоколад способствует выработке эндорфинов, создает ощущение влюбленности?
It's possible pornography can stimulate the brain to produce endorphins that minimize pain.
Возможно, порнография стимулирует мозг, и он вырабатывает эндорфины, которые притупляют боль.
Well, I got a little meth in there, too. You're feeling the endorphins.
Потому что я добавил еще и метамфетаминов, так что... это эндорфины так славно носятся по твоему мозгу.
And by teaching them that they have receptors for the heroin... and that the more heroin that they take... their ability to make their own internal endorphins... their own internal heroin basically starts to decline... and the receptors start to become sub-sensitive... or there's actually less of them.
И я рассказала им о том, что в их клетках есть рецепторы для героина, и что, чем больше героина они принимают, тем сильнее снижается способность производить собственные внутренние эндорфины, собственный внутренний героин, и рецепторы становятся слабо чувствительными - фактически их количество уменьшается.
You get a tattoo, the brain releases endorphins which create pleasure.
Когда делаешь татуировку, мозг вырабатывает эндорфины, которые порождают удовольствие.
But you make sure you're in the next state by the time the endorphins wear off and the arthritis comes back.
Но ты предпочитаешь быть уже в другом штате, когда эндорфины спадут и артрит вернётся.
Adrenaline, acetylcholine. Wham go the endorphins!
Адреналин, ацетилхолин, да ещё и эндорфины!
Cutting releases endorphins, endorphins relieve pain.
Из-за порезов вырабатывается эндорфин. Эндорфин притупляет боль.
It's thought that the heart's final pump flushes the bloodstream with endorphins the body's natural pain killer
Последний удар сердца разносит кровь, наполненную эндорфинами, веществами, убивающими боль.
Your body produces serotonin and endorphins and other things that allow the brain to experience pleasure and a sense of well being.
Ваш организм вырабатывает серотонин, эндорфины и прочие гормоны, которые позволяют мозгу получать положительные эмоции.
Orgasms release endorphins. Endorphins kill pain.
Оргазмы приводят к выбросу эндорфинов, эндорфины подавляют боль
You know... endorphins?
ЭндорфИны... ты понимаешь?
Endorphins and adrenaline.
Эндорфинов и адреналина.
one of the appetite-suppressing endorphins.
сдерживающий аппетит.
It seems like death causes the brain to emit certain endorphins kind of like having a near-death experience.
Кажется, в момент смерти мозг выделяет определенные Эндорфины от переживаний и страха умереть.
So dying and coming back six times flooded Maya's brain with these endorphins.
Шестиразовая смерть и возвращение наполнили мозг Майи Эндорфинами.
Apparently it lifts your spirits, it produces endorphins, and all your body feels good.
Кроме того, это поднимает дух, вырабатываются эндорфины и все ваше тело чувствует себя лучше.
I was hesitant the first time I tried it, but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins.
Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов.
Some say they're positively beneficial, they release endorphins.
Говорят, что они даже полезны - высвобождают эндорфины
It releases endorphins which counter the hormones.
Она не спит, еще и холодильник сломался.
You should be in more pain so soon into detoxing, but your body's full of romantic endorphins.
Всего через день после отказа ты должен корчиться от боли, но ты переполнен любовными эндорфинами.
As a result of certain stimuli, the hypothalamus releases a powerful discharges of endorphins... but why exactly that woman or that man?
В результате определённых раздражителей... гипоталамус осуществляет мощное выделение эндорфинов... Но почему именно эта женщина... или тот мужчина?
His endorphins are up, limbic system's running strong.
Повысилось содержание эндорфионов, лимбическая система в норме.
Hot Cheetos have been proven to raise endorphins, which makes for happy kids... and I can't have that.
Было доказано, что Hot Cheetos увеличивают уровень эндорфинов в крови, что делает детей счастливыми, а я не могу с этим мириться.
Sure, all the serotonin, endorphins and sex, et cetera, feel good.
Конечно, серотонин, эндорфины, секс и так далее, хороши по ощущениям.
And I could lie and blame it on endorphins from a fight. But...
И я могу обманывать себя и винить во всем эндорфины от драки, но...
Your brain is soaking in a stew of endorphins which never get a chance to dissipate because the object of your affection is a co-worker.
Ваш мозг занят поглощением эндорфина, который не может пока использоваться по назначению, потому что объект вашей привязанности тоже сотрудник фирмы.
His... his brain is soaking in a stew of endorphins.
Его... его мозг пропитан эндорфинами.
Endorphins are comparable to orgasm.
Эндорфины аналогичны оргазму.
Our brains are flooded with endorphins.
Наши головы полны эндорфинов
They get a huge shot of endorphins on Valentine's Day, and everything is heightened and so romantic- - the problem is, days later, when they come down from their See's candy high, they crash, and everything else,
У них происходит огромный выброс эндорфинов на День святого Валентина, и все усиливается и становится таким романтичным. Проблема в том что спустя дни, когда их отпускает от шоколадного кайфа они разбиты и всё такое для сравнения, это будни.
That got my endorphins going.
Это привело в движение мои эндорфины.
Rush of endorphins.
Прилив эндорфинов.
You wait till those endorphins kick in, lads.
Подождите, пока выработаются эти эндорфины.
Anger releases endorphins, and endorphins can jog all sorts of memories.
Гнев высвобождает эндорфины, а эндорфины могут растрясти любые воспоминания.
Because of a little thing called endorphins.
Есть такие шутки, которые называются эндорфинами.
Just, sort of, kick out the cobwebs, get some endorphins going?
Чтобы просто стряхнуть паутину, выработать эндорфина?
Our brains are producing far fewer endorphins.
Наши мозги вырабатывают все меньше эндорфинов.
- No. I'm just... it's my endorphins,'cause I'm just, like, so high on endorphins.
Я просто... это мои эндорфины, потому что я как будто под кайфом от эндорфинов.
Jane, you need endorphins from physical activity... because you're depressed.
Джейн, тебе необходимы эндорфины от физической активности, потому что у тебя депрессия.
I told you, okay, endorphins don't work on me,
Говорила же, эндорфины на меня не действуют.